Русская версия

Search document title:
Content search 1 (fast):
Content search 2:
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Development of Scientology - Characteristics of Living Science (PDC-45) - L521213d | Сравнить
- Goals - Rehabilitation of Thetan, Case Step 1 (PDC-46) - L521213e | Сравнить
- On Auditing - How to Succeed-Fail, Assess (PDC-43) - L521213b | Сравнить
- SOP - Assessment (Cont.) (PDC-44) - L521213c | Сравнить
- Standard Operating Procedure (SOP) (PDC-42) - L521213a | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Об Одитинге - Как Добиться Успеха или Потерпеть Неудачу, Ассесмент (ЛФДК-43) (ц) - Л521213 | Сравнить
- Об Одитинге - Как Добиться Успеха, Потерпеть Неудачу, Оценивать (ЛФДК-43) (ц) - Л521213 | Сравнить
- Развитие Саентологии - Особенности Живой Науки (ЛФДК-45) (ц) - Л521213 | Сравнить
- Развитие Саентологии - Особенности Живой Науки (ЛФДК-45) - Л521213 | Сравнить
- СПД - Оценивание (Продолжение) (ЛФДК-44) (ц) - Л521213 | Сравнить
- СПР - Ассесмент (Продолжение) (ЛФДК-44) (ц) - Л521213 | Сравнить
- Стандартная Процедура Действия СПД (ЛФДК-42) (ц) - Л521213 | Сравнить
- Стандартная Рабочая Процедура СРП (ЛФДК-42) (ц) - Л521213 | Сравнить
- Цель - Реабилитация Тетана, Кейс Шага 1 (ЛФДК-46) (ц) - Л521213 | Сравнить
- Цель - Реабилитация Теты, Кейс Шага 1 (ЛФДК-46) (ц) - Л521213 | Сравнить
- Цель - Реабилитация Теты, Кейс Шага 1 (ЛФДК-46) - Л521213 | Сравнить
CONTENTS Goals: Rehabilitation of Thetan, Case Step 1 Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 46

Goals: Rehabilitation of Thetan, Case Step 1

Цель – реабилитация тэты, кейс шага I

A Lecture given by L. Ron Hubbard on the 13 December 1952
ЛЕКЦИЯ, ПРОЧИТАННАЯ 13 ДЕКАБРЯ 1952 ГОДА
77 МИНУТ

Second hour, Saturday night lecture, December 13.


Mention again here, something I mentioned much earlier, right on this point of auditing. The goal of 8-8008, and the goal of Standard Operating Procedure includes all we can do for the thetan, and goal for the. body is none. Must remember to remark on that every once in a while, so I’m remarking on it right here. Goal, then, is the rehabilitation of the thetan, and goal for the body – no goal. None.

Второй час занятий, вечерняя лекция, суббота, 13 декабря.

Now that’s laid down as an arbitrary to prevent your going down a rabbit warren that will lead you nowhere. Every once in a while I’ll audit somebody on a reverse one. Goal for the body, everything. Goal for the thetan, nothing. Even spring him, and so forth, and they go right on operating with that body, and body… care of the body, care of the body, and I slug along for hours, and nothing much happens.

Я снова упомяну здесь о том, о чём упоминал уже давно, говоря именно об этом этапе одитинга.

The reason for this is, if your thetan is up with his horsepower, or a thetan-power, he will control the body so adequately that his presence and permeation, you might say, pervasion of the body area, has a tendency to straighten the body right on out.

Цель «Саентологии 8-8008» и Стандартной рабочей процедуры включает в себя всё, что мы можем сделать для тэтана, а что касается тела, здесь нет никакой цели. Следует не забывать время от времени отмечать это, так что я отмечу это прямо сейчас. Итак, наша цель – это реабилитация тэтана, а что касается тела, тут нет никакой цели. Никакой.

The body only really goes to pieces because of its knock-down drag- out existence in a very hectic and quite inactive world. Uh… nobody uses his body; he just sort of parks it around, drapes it on things, and so forth. It’s as if he uses it as an anchor point. It’s a rather expensive anchor point, it makes him work, he has to work it so that it can eat, and all that sort of thing. So, it’s not so good.

Это некое произвольное правило, которое не даст вам провалиться в кроличью нору и попасть в никуда. Время от времени я одитирую кого-нибудь на основе противоположного принципа: цель – всё для тела, а для тэтана – ничего. Я даже вывожу человека наружу и так далее, а затем прямиком перехожу к работе с телом, работаю с телом, забочусь о теле, забочусь о теле, бьюсь часами – и не происходит ничего особенного.

So when you’re using Standard Operating Procedure you’re trying to rehabilitate a thetan. You’re not trying to rehabilitate anybody’s body. You spring this person out of the body, and they might have a hunched back the moment you spring ‘em out of the body.

Причина этого в том, что если мощь или сила тэтана увеличится, то он сможет контролировать тело настолько хорошо, что тело благодаря присутствию тэтана, благодаря тому, что он проникает или, можно сказать... пропитывает собой это пространство... так вот, тело в результате имеет тенденцию приходить в норму.

Sometimes you’ll tell them something like this, „Is there anything you’d like to do to fix this body up?“ That’s just so they’ll get an anchor point straightened out.

В действительности тело разрушается лишь из-за того, что влачит своё существование в суровых условиях очень лихорадочного и весьма малоактивного мира. Никто не использует своё тело... люди просто вроде как носят его повсюду, надевают на него одежду и так далее. Люди используют его как якорную точку. И эта якорная точка обходится весьма недёшево. Из-за неё люди вынуждены работать. Им приходится заставлять тело работать, чтобы оно могло есть, и всё такое. Так что всё это не очень-то хорошо.

They… they’ll find out, „What do you know, I got an anchor point.“

Итак, когда вы применяете Стандартную рабочую процедуру, вы пытаетесь восстановить способности тэтана. Вы не пытаетесь снова привести в хорошее состояние чьё-то тело. Вы высвобождаете человека из тела, и когда вы делаете это, у него может быть горб на спине.

And then you straighten out something in it, and they say, „What do you know! This anchor point, that is my body.“ It just helps him orient, that’s all. It’s not because you want the body straightened out.

Иногда вы говорите что-то вроде: «Есть ли что-то, что вы хотели бы сделать, чтобы привести это тело в порядок?» Это делается просто для того, чтобы человек привёл в норму якорную точку. Человек обнаруживает: «Надо же, у меня есть якорная точка!»

Every once in a while you’ll spring somebody outside. They… as I say, got a hunchback, or… or something’s wrong with them, and you come around, and they… you move ‘em back in at the end of the session, or they stay outside, or whatever condition you finally wound them up in, and they walk away, and they don’t have that infirmity. But they’re much less likely to come up with that infirmity missing, if you address the thetan only, than if you address the body. You just spring this guy and work the thetan. Don’t do anything for the body. If anything happens to the body, okay. If it doesn’t happen to the body, okay. So what?

И затем вы исправляете в ней что-нибудь, и человек восклицает: «Надо же! Эта якорная точка... это действительно моё тело». Это просто помогает человеку сориентироваться, вот и всё. Вы делаете это не потому, что хотите привести в порядок тело.

Of course, I… with uh… with all these people going around wearing glasses all the time, they have… that’s… that’s rather strange, this… this idea of wearing glasses. Glasses are dangerous! Didn’t it ever come to you? They’re really very dangerous. And… and… I… I watch… watch people, and… and they don’t seem to realize this. It’s one of those things. Do you know what would happen to you if a bullet hit you in the glasses? Well, anyhow, enough of those serious considerations, on to lighter ones.

Время от времени вы высвобождаете человека (у него, как я уже сказал, есть горб, или с ним что-нибудь ещё не в порядке), и он... в конце сессии вы возвращаете человека обратно внутрь, или он остаётся снаружи – неважно, в каком состоянии он в конечном итоге оказался... человек уходит, не будучи слабым. Однако вероятность того, что у него возникнет эта слабость, будет гораздо меньше, если вы работаете только с тэтаном, чем если вы работаете с телом. Вы просто высвобождаете человека и работаете с тэтаном. Не делайте ничего для тела. Если с телом что-нибудь произойдёт – хорошо. Если с ним ничего не произойдёт – ладно, ну и что с того?

We will now take up Case Step One. Now we took an assessment on this case. The reason we took an assessment on this case was a very good reason. We wanted to know what he couldn’t do. We wanted to know where his inabilities were, and why did we do an assessment before we did Standard Operating Procedure? Well, that’s to get some kind of an idea what goes on, before we spring the thetan. Because it might be the last time you’ll ever look at the thetan’s ridges. Not because he’s going to do a bunk, as we say colloquially. Means on his way, over the hills and far away; he’s just now passing galaxy eighteen. And there lies the body. Uh… it’s not because we need him for identification; it’s because it may be the last time we look at the combined effect of the thetan’s ridges and the GE’s ridges. And we can get some kind of an estimation on where we’re going when we do some later assessments or other.

Конечно, это... некоторые люди постоянно носят очки. Они... это довольно странная идея – носить очки. Это опасно! Разве это никогда не приходило вам в голову? Это действительно очень опасно. Я наблюдаю за людьми, и непохоже, чтобы они осознавали это. Это один из моментов, которые они не осознают. Знаете ли вы, что произошло бы, если бы пуля попала вам в очки? Ну ладно, давайте перейдём от этих серьёзных размышлений к менее серьёзным.

Uh… you know after a thetan has disconnected, and all lines are off, between himself and the body, you’re reading the body. You can… thetan can be in a heck of an emotional state. The body’s got its hands on the E-Meter, the thetan is over on the mantle. You’re… you’re not going to get any reading off the preclear. He’s on the mantle! So, don’t make a mistake on this. But a fellow who still has a few lines on the body, still has his ridges commingled with the body’s ridges to a large degree, will read like mad on the E-Meter for a long time.

Сейчас мы рассмотрим кейс шага I. Так вот, мы провели этому кейсу ассесмент. И сделали мы это по одной очень веской причине: мы хотели знать, чего этот человек не может делать. Мы хотели знать, каковы его неспособности. А почему мы провели ассесмент до того, как начали проводить Стандартную рабочую процедуру? Ну, это для того, чтобы получить некоторое представление о том, что происходит, прежде чем мы высвободим тэтана из тела. Ведь возможно, это наш последний шанс изучить риджи тэтана, и не по той причине, что он может «сделать ноги» – это наше разговорное выражение... оно означает, что он со всех ног удирает, покидает нас; вот он пролетает восемнадцатую галактику, а его тело неподвижно лежит здесь.

But we don’t want to pull this one. We don’t want to have a fellow, Theta Clear, he steps outside, and he’s not connected to the body in any way. And after that, why, we stabilize him and get him up the line, and here’s an awful lot of things wrong with him. Now we haven’t got any way to E-Meter him. Unless we move him in and E-Meter him. And then he’s liable to stir up a lot of ridges, and… and get caved in on a few things like that, so you wouldn’t want to do that to him. You’ve got him outside, and you made him a Theta Clear, and you did that in two hours. Now, after that you say, „Let’s see, what can’t this fellow do?“ I don’t know! I haven’t got any idea if he’s got any quirks and foibles or not. And there’s no assessment possible.“

Дело не в том, что нам необходимо как-то отличать этого человека от других, а в том, что, возможно, мы в последний раз смотрим на результат взаимодействия риджей тэтана и риджей ГС. Кроме того, позднее, когда мы снова будем проводить ассесмент, мы сможем произвести некоторую оценку того, куда же мы движемся.

So let’s take the assessment before we do Standard Operating Procedure. That’s all. And then remember, that if we’ve got a stable Theta Clear, you use your E-Meter on the next preclear. Not that one. And if we rehabilitate this thetan’s ability to handle power, to handle energy and so on, he’ll take care of this body one way or the other, it’s up to him. They… they stop fooling around with the body, and they just make the body work after that, and the body’s very healthy.

Понимаете, когда тэтан отсоединился от тела и все линии, связывающие его самого и тело, пропали, вы читаете показания тела. Тэтан может быть чертовски сильно возбуждён, но банки держит тело, а тэтан сидит на каминной полке. Вы не получите каких-либо показаний... он сидит на каминной полке! Так что не заблуждайтесь на этот счёт.

By the way, did you ever… did you ever see a… a working dog? You ever have any experience with working dogs? Uh… you know a lot of pet dogs, though, and they’re neurotic. They’re really neurotic. I had a dog one time, named Tinker, a psychotic. That dog was crazy, because every time this dog had jumped up on her master in her first few months, he had hauled off, and he would kick her, or beat her, for jumping up and showing any affection. So Tinker was convinced that nobody liked her. She’d come around and jump up on everybody and she was so rattled and so psycho by this time that you couldn’t do anything with Tinker. I mean, you… you could… You know, jump on you with muddy feet and so on.

Но человек, у которого всё ещё имеется несколько линий, ведущих к телу, и чьи риджи всё ещё основательно перепутаны с риджами тела, ещё долго будет вызывать очень сильные реакции на Е-метре.

So you grabbed the dog’s feet, and you’d put them back down on the ground, and give them a squeeze or something like that. Nothing was happening with Tinker. It was… no matter how nice you were to her, or anything else. Now she was a very smart dog, obviously, she was a Belgian Police, a pretty nice-looking dog, maybe about a year old. And uh… was basically a work dog.

Всё же мы не хотим, чтобы произошла такая вещь: вот тэта-клир, он выходит наружу, и он никак не связан с телом, мы стабилизируем его состояние, продвигаемся вперёд, а с ним ещё очень много чего не в порядке. И теперь у нас нет никакого способа получить показания на Е-метре, если только мы не попросим его войти обратно и не получим таким образом показания Е-метра. И тогда он может взбудоражить множество риджей и они обрушатся на него, может произойти что-то в этом роде, поэтому вы не должны делать такое с человеком. Вы вывели человека наружу и сделали его тэта-клиром за два часа. И теперь вы думаете: «Так, чего этот человек не может делать? Я не знаю! Я понятия не имею, есть ли у него какие-то причуды или пунктики, а ассесмент провести невозможно».

So I took Tinker and started to teach her tricks. And I had her do all sorts of tricks, that looked like hard work to her, but she took a great deal of joy in them. Oh, you know, jump through hoops, and over sticks, and do roll-overs, and grab things, and selected articles, and all kinds of odds and ends. The dog started to get sane! She was working. She had some use. She was being put to use. And I used to work her quite a bit.

Итак, проводите ассесмент до того, как примените Стандартную рабочую процедуру, вот и всё. И помните, что если у вас есть стабильный тэта-клир, то вы должны использовать Е-метр для работы уже со следующим преклиром, а не с этим.

And when I went away, and she stopped being worked, she started to spin in again. But during the period when she was being hard worked, and under good, heavy control, she wasn’t looping. She was sane. Very sane.

Восстановите способность тэтана управлять силой, управлять энергией, и так далее, и он так или иначе позаботится о своём теле. Это уже его дело. После этого человек перестаёт делать всякие глупости с телом, он просто заставляет его работать, и тело становится очень здоровым.

Now the thetan is about as sane as… as uh… a spinning mouse, when you first get him out. He… he doesn’t know which end he’s standing on or which side’s up, ordinarily. ‘Cause you’re sitting there, and he may have some confidence in you, he’ll just sort of wait and find out what the cue is.

Кстати, вы когда-нибудь видели служебную собаку? Приходилось ли вам иметь дело со служебными собаками? Однако вы видели много домашних собак, и они невротики. Они настоящие невротики. Когда-то у меня была собака по кличке Тинкер... психотик. Собака была сумасшедшая, потому что когда в первые несколько месяцев после рождения она наскакивала на своего хозяина, тот отшвыривал её от себя, пинал её или бил за то, что она прыгала и показывала свою привязанность к нему. Так что Тинкер была убеждена, что никто её не любит. Она подбегала ко всем и прыгала на них; к тому времени она была настолько нервозной, настолько психованной, что с ней невозможно было ничего сделать. Я хочу сказать, вы могли... понимаете, она прыгает на вас с грязными лапами и всё такое.

And quite ordinarily, when he moves out, gee! He… he knows he’s there, and he shouldn’t be there, and he hasn’t got a good orientation at all. So you have to start in working.

Так что вы хватаете её лапы, ставите их обратно на землю, сжимаете их или делаете что-то такое... ничего не помогало Тинкер, как бы добры вы ни были к ней и что бы вы ещё ни делали. Это была явно очень умная собака; это была бельгийская овчарка, она была очень красивая; ей было около года, и по сути это была служебная собака.

Let’s take the GE. Let’s compare the GE to the dog. Good level of comparison. The GE is definitely an animal. And the GE has been pampered, and petted; this thing couldn’t get along and have chocolate ice cream sodas and rides on street cars and Rolls Royces, and fur coats on its back, and not have to grow any fur, and uh… so forth, unless it had a smart thetan in there pitching. And it’s goofy. It’s really goofy. And… and… and you… you just get waves of insanity coming off of the thing when you first start to fool around with it at all, if you start to look it over. It’s just nuts. And uh… the thetan feels very propitiative because he stole it. That’s the open and shut of it, he stole it! Of course there isn’t any such thing as STEALING anything in the MEST universe. Anything that’s made out of MEST that you didn’t make isn’t yours – anything, including your body. There isn’t anything anybody can own in the MEST universe that isn’t… except what he himself makes, what he himself builds, out of his own space and energy. It’s all stolen goods.

Я стал учить Тинкер разным штукам. Я заставлял её выполнять всевозможные трюки, которые выглядели для неё как тяжёлая работа, но она выполняла их с большим удовольствием. О, знаете, она прыгала через кольца, перепрыгивала через палку, кувыркалась, хватала разные вещи, выбирала из различных предметов нужный и делала всевозможные штуки. Собака начала становиться душевно здоровой! Она работала. От неё был какой-то толк. Её как-то использовали. И я заставлял её работать весьма немало. А когда я уехал, её перестали заставлять работать, и она снова начала сходить с ума. Но в то время, когда её заставляли много работать и когда она находилась под хорошим, жёстким контролем, она не сходила с ума. Она была душевно здорова... вполне душевно здорова.

But a guy gets this sort of a proposition, it’s not stolen goods, the guy’s really had it foisted off on him in a BIG way. So he’ll feel this guiltiness toward the GE, and the second you spring this guy out, the most remarkable things will happen. He’ll suddenly start to feel terrific propitiation for the GE. Oh! The poor body! Oh my! Propitiation, propitiation, propitiation. And your main trouble in Step One is to back him – out and bring about some sort of an orderly relationship here, ‘cause the truth told, if he suddenly said to this body, „Act, jump, work, be,“ body’d all of a sudden start to purr, get very happy, and very sane, and go to work. It’s just as simple as that.

Когда вы впервые выводите тэтана наружу, он обладает примерно таким же душевным здоровьем, как сумасшедшая мышь. Обычно он не знает, куда он попал и где находится верх. Поскольку вы находитесь рядом и он в какой-то мере уверен в вас, он просто ждёт сигнала к дальнейшим действиям.

There isn’t any vast process has to be done on the body with this processing. But if he says, „Poor body, poor body, I’ve got to feed it, and I’ve got to pet it, and I’ve got to pamper it, and I’ve got to do something for it, and I’ve got to cure all these dispersals, and I have to smooth it all out, and all that sort…“ Oh boy! The body just disperses here, and the ridges pop up there, and the entities are flaming in some other department, and it talks back to him, and it balks and it won’t move, and it’s… he’s having a terr… tough time with it one way or the other.

Однако, как правило, когда он выходит – ой-ёй-ёй-ёй-ёй! Он знает, что он там и что он не должен быть там, и его способность ориентироваться совсем никуда не годится. Так что вам необходимо приступать к работе.

There’s only one way to treat it. And that’s on the… the Be, Do and Have and Don’t Have level. Just direct command, with no explanation. And only in that way does a body work well. And I’ve told you before, earlier in lectures, if you simply – no theta clearing or anything else – if we just do this – we’re willing to take this body out, and suddenly start driving it in the direct direction that we knew would be its ruin, and then drive it three times, four times, or ten times as hard as anybody had ever driven one in that direction, boy, you’d just suddenly start to shine as smooth as silk! Oh yes! ‘Cause the big control mechanism is: „Don’t work it too hard. Take care of it. Make it a valuable article,“ and all that sort of thing, and it doesn’t respond.

Возьмём ГС. Сравним ГС с собакой. Хорошее сравнение... ГС, определённо, является животным. И её лелеяли и баловали. Эта штука не могла бы жить-поживать, пить крем-соду, ездить на трамваях и «Роллс-ройсах», носить меховые шубы, не имея нужды отращивать шерсть, и так далее, если бы в ней не было какого-то сообразительного тэтана, который усердно работает. И она безмозглая. Она действительно безмозглая. Когда вы только ещё начинаете забавляться со всем этим, вы просто ощущаете, как от этой штуки исходят волны безумия. Она просто сумасшедшая. И тэтан находится в очень сильном задабривании по отношению к телу, потому что он украл его. Вот и всё, что тут можно сказать: он украл его! Конечно, в МЭСТ-вселенной нет такого понятия, как кража. Всё, что состоит из МЭСТ, что не было создано вами, не принадлежит вам. Всё... включая ваше тело. Нет ничего, чем кто-либо может владеть в МЭСТ-вселенной, за исключением того, что он создаёт сам... что он строит сам из собственного пространства и энергии. Всё это – краденое добро.

All right, the GE that takes that attitude toward the body immediately will stop the dis… I mean the… the thetan that takes that attitude toward the body immediately stops the GE’s dispersing. And he stops this entity reaction. And so on. Not by stopping them, but just by refusing to acknowledge they exist. And by assuming his right of command and control of this organism.

Однако человек попадает в такую ситуацию... это не краденый предмет... в действительности человеку его всучили, сделав это со страшной силой. Итак, он чувствует вину по отношению к ГС. И в тот самый момент, когда вы высвобождаете этого человека, происходят самые примечательные вещи. Он впадает в чрезвычайно сильное задабривание по отношению к ГС. «О, бедное тело! О, боже!» Задабривание, задабривание, задабривание. И на шаге I ваша главная забота – это вывести человека из головы назад и установить между человеком и телом некие упорядоченные взаимоотношения. Ведь, по правде говоря, если бы он вдруг сказал телу: «Действуй, прыгай, работай, будь», – то тело неожиданно заурчало бы от удовольствия, стало бы очень счастливым и душевно здоровым и принялось бы за работу. Всё настолько просто. Этот процессинг не предусматривает проведение какой-то громадной работы с телом.

I explain that to you because I don’t want you at any time except on a, quote, just for the devil of it, unquote, reason, to use as a general approach, getting the thetan out of the pc so you can do something for the body.

Однако если человек говорит: «Бедное тело, бедное, тело, я должен... должен... кормить его, и я должен баловать его, и я должен ублажать его, и я должен делать что-то для него, и я должен избавить его ото всех этих рассеиваний, и я должен привести всё это в порядок, и всё такое...» О, Боже! У тела просто возникают рассеивания там, появляются риджи здесь, где-то ещё начинают безобразничать сущности, и тело огрызается, отказывается подчиняться, не двигается и... так или иначе, человеку приходится с ним тяжело.

Now it’s much more popular out with the crowd. Out amongst the homo sapiens, to do something for the body. And if you’re going to say something or other about it, why bother with that philosophy that I’ve just given you? – This is your philosophy as an auditor. And this produces the results you want it to produce. But uh… don’t pull this one. Don’t just move the thetan out so you can do something for the GE. Because you’re dramatizing, if you do that. You’re propitiating your own GE, and GEs in general, if your sole concern is to get that guy out of the body just so he can do something for the body. See how nonsensical that is? And you would be terribly concerned about your GE.

Есть лишь один способ обращения с ним. Это просто применять «быть», «делать» и «иметь» и «не иметь»... просто прямые команды, без объяснений. И только тогда тело будет хорошо работать. Как я говорил вам раньше в этих лекциях, если вы просто... без тэта-клирования или чего-то ещё... если вы просто сделаете следующее: возьмёте тело и начнёте проделывать именно то, что, как вы знаете, погубит его, и будете делать это в три, четыре, десять раз интенсивнее, чем кто-то когда-либо делал, – да вы просто внезапно начнёте блестеть как шёлк. О, да. Ведь в этом заключается мощнейший механизм контроля: «Не заставляйте тело работать слишком упорно. Заботьтесь о нём. Сделайте его чем-то ценным», – и всё такое. А оно никак не отвечает на это.

Well, in view of the fact that everybody in this society has agreed wholeheartedly to this care of the body, care of the body, care of the body, just for variation, care of the body, care of the body, care of the body. If you were to take a little kid, and let him eat when he wanted to eat, and sleep when he wanted to sleep, and let him stuff all the candy he wanted to stuff down his gullet, and go and come and act and not sleep, and come in with wet feet and go out with wet feet and roll in the snow, boy! He’d probably be as healthy as they come. That isn’t what makes them unhealthy. It’s „Now Johnny, take care of yourself. You will catch cold.“ Continual running fire of „You’re weak, you’re weak, you’re weak, you’re weak, you’re weak. You can get sick, you’re surrounded by danger, don’t have any self-confidence, don’t have any self-confidence, don’t have any self-conf… you can’t control that body, I have to control it“ here.

Так вот, если тэтан принимает такую точку зрения по отношению к телу, то он тут же кладёт конец рассеиваниям ГС. И он добивается того, что реакции сущностей прекращаются и так далее. Он делает это, не останавливая их, – он просто отказывается признавать их существование и берёт на себя право командовать организмом и осуществлять контроль над ним.

Maybe to some that doesn’t sound too familiar as the modus operandi. But uh… Johnny is a lot safer being permitted to walk the high-tension power line in his bare feet, than he is being coddled about wearing his rubbers and carrying his umbrella to school. If he carries an umbrella to school he’ll probably get half-killed by the kids down the block!

Я объясняю вам всё это потому, что я не хочу, чтобы вы когда-либо – разве что «для развлечения» (в кавычках) – использовали это как общий подход к делу и выводили тэтана наружу, чтобы можно было сделать что-то для тела.

All right. So, in Step One, you’ve got the uttermost, outermost simplicity you possibly c… it’s just: „BE three feet back of your head.“ It says in the book ‘move’ or ‘step back’. It’s not right. It’s ‘BE’. They’ll get out there better, if you just say ‘be’. Not… not ‘move’, but ‘BE’ three feet back of the head. Three feet’s a better distance than two feet.

Среди толпы... среди хомо сапиенс... вы пользуетесь гораздо большей популярностью, если делаете что-то для тела. И если вы решите что-то сказать по этому поводу... к чему беспокоиться, если у вас есть та философия, которую я вам только что изложил? Это ваша философия как одитора, и она даёт вам те результаты, которые вы хотите получить.

Now in order to accomplish this – you could make it complicated if you had the back of your preclear a foot from a wall. So you move the preclear out more than three feet from the wall. You want him to have at least five or six feet of leeway between himself and the wall, and between himself and the two side walls. And you do not want him lying on a couch. You want him sitting in a chair. And you want the back of his head above the level of the chair. Why? Guy doesn’t want to move into all that MEST; he’s got an idea about it.

Но вот этого делать не следует: не выводите тэтана наружу только для того, чтобы вы могли сделать что-то для ГС, потому что если вы делаете это, то вы драматизируете. Вы находитесь в задабривании по отношению к собственной ГС и ко всем ГС в целом, если заботитесь лишь о том, чтобы вывести человека из тела, дабы он мог сделать что-нибудь для тела. Видите, насколько это абсурдно? И если бы это было так, то это означало бы, что вы испытываете колоссальную озабоченность по поводу собственной ГС.

Matter of fact, you can feel through a bed. You can put a beam down through a featherbed and feel around. It doesn’t feel good. And then you ask the guy to move out, if he’s sure he couldn’t go through a wall how could he be three feet back of his head? Most of them all of a sudden will start going through the wall, and then not notice it’s there, then say, „Oh, gee, there was a wall there. Huh! I got to agree with that.“

Однако все в этом обществе всецело согласны с тем, что необходимо заботиться о теле, заботиться о теле, заботиться о теле... и, просто для разнообразия, заботиться о теле, заботиться о теле, заботиться о теле. Если бы вы позволили маленькому ребёнку есть тогда, когда он хочет, спать тогда, когда он хочет, набивать живот каким угодно количеством конфет, уходить, приходить, делать что угодно, не спать, приходить с мокрыми ногами, уходить с мокрыми ногами, валяться в снегу... бог ты мой, у него, наверно, было бы просто отменное здоровье. Не из-за этого дети становятся нездоровыми, а вот из-за чего: «Джонни, будь осторожен. Ты простудишься». Его постоянно бомбардируют этими «Ты слаб, ты слаб, ты слаб, ты слаб, ты слаб. Ты можешь заболеть, ты окружён опасностями, ты не должен быть уверен в себе, ты не должен быть уверен в себе, ты не должен быть уверен... ты не можешь контролировать это тело, его должен контролировать я».

Now the whole… the whole thing on Step One is just, „Be a couple of feet back of your head.“ We’re gonna assume the guy did and break down this processing step by step, each time assuming that the preclear landed there. Now what do you do next? Do you say, „Look around the room now… oh, you’re not seeing it all. Oh? Um… well, uh… are you sure you have all the objects in place? Now carefully locate all the objects in the room. Now move back in your head, and see where they really are.“ Do you say that? No. We’ll have you up before the Grand High Thetan!

Возможно, некоторым этот образ действий не очень хорошо знаком. Однако Джонни будет в гораздо большей безопасности, если позволить ему ходить босиком по проводам высокого напряжения, чем если его изнеживать, заставляя надевать калоши и ходить в школу с зонтиком. Если он пойдёт в школу с зонтиком, то, возможно, дети на улице зашпыняют его чуть ли не до полусмерти!

And unless… unless you could prove adequately and utterly that you had done it for randomity, you’d probably be convicted of mopery and dopery. Because this is one you should know. So that if you do it, you at least know you’re doing the wrong process. We’re not laying an injunction on you and saying, „Under no circumstances, or at any time, louse up a thetan.“ This is not an injunction which is being laid down. I know a flock of them that could be… stand lousing up from here to the end of eternity! No. I’m not laying down injunctions as to an ethic that you should follow. But you’d better know the right process. That’s a crime, not knowing the right process, see? The doing isn’t. The knowing – the lack of knowing – would be the crime. So let’s… let’s… let’s know that that’s the wrong thing to do, and the right thing to do would be any one of many things, which would enhance his ability to handle space and energy.

Так вот, шаг I прост до крайности, невероятно, насколько это вообще возможно. Это просто «Будьте в метре позади своей головы». В книге написано «переместитесь» или «отойдите». Это неправильно. Должно быть «будьте». Людям будет лучше это удаваться, если вы просто скажете «будьте»... не «переместитесь», а «будьте в метре позади своей головы». Метр – это лучше, чем полметра.

If he can handle space and energy adequately, he’ll be able to perceive perfectly. Oh, boy, you talk about perfectly! You could talk about selective sight! Fellow could look at the top of this manuscript and then read through page by page without turning anything over. Selective depth of sight. He could see a molecule deep into this wall, two molecules deep, six molecules deep, clear through to the other side of this plastic, look in and see this side, back side of the plastic. Look in a little bit… plaster… look in a little bit deeper and… and see the… the rafter uh… the lathe uh… look to the other side, and see the… the uh… lathe, and uh… plaster sticking in there, in the brick. All of that stuff. He c… he could see the whole works. Selectively.

Вы могли бы усложнить преклиру задачу, если бы в тридцати сантиметрах позади него находилась стена. Так что вы отодвигаете преклира от стены более, чем на метр. Необходимо, чтобы между ним и стеной, а также между ним и двумя боковыми стенами было по меньшей мере полтора-два метра свободного пространства. И вам не нужно, чтобы он лежал на кушетке... он должен сидеть на стуле. И голова человека должна находиться выше спинки стула. Почему? Человек не хочет погружаться в весь этот МЭСТ... у него есть по этому поводу кое-какие соображения.

Or he could look at this wall, and through to the next building, and the next wall, and through to the next building and the next wall. But he isn’t going to do any of that if he has to agree with the MEST universe so hard that he doesn’t dare have any force of his own. So that’s what the MEST universe is telling him, „If thou art, I shall not be,“ says the MEST universe. So, you better not be, fella. If the thetan becomes, the MEST universe un-becomes. And so the more he’s agreed with it, the less force he has, and the less force he has reduces his perception. And the reason it reduces his perception is because perception is done in terms of recognition of energy forms.

На самом деле вы можете почувствовать сквозь кровать. Вы можете направить луч через кровать с пуховой периной и почувствовать сквозь неё. Не особенно хорошие ощущения. И вы просите человека выйти... если он уверен, что не может пройти сквозь стену, то как он может находиться в метре позади головы? Многие люди начинают проходить сквозь стену, не заметив, что она там, и затем говорят: «О, Боже, там была стена. Ха! Я должен соглашаться с этим».

One has to be able to command energy in order to perceive. Anybody wearing glasses, by the way, is afraid of light beams passing in and out of the optic nerves. And if you just scan him up and down the optic nerve a couple of times, and around… have him look at the optic nerve even while they’re in their head, they’ll find areas dispersing, or they’ll feel lumps of energy in there, that are all gowed up. So there… they don’t… they can’t handle that much force that are on these optic nerves. And uh… uh… they… they just aren’t handling the energy, the photon flow that comes in their eyes. So simple.

Всё, что нужно сделать на шаге I, – это просто сказать: «Будьте в полуметре позади своей головы». И мы не будем... мы сделаем предположение, что человек сделал это, разобьём процессинг на шаги и после каждого шага будем делать предположение, что преклиру удалось выполнить это.

Lack of perception equals lack of force. Force’s simply composed of energy and objects. To rehabilitate perception, rehabilitate the preclear’s ability to handle force. What kind of force? Electronic force. You know, all roads lead to Rome on that one. Somebody comes along and says, „What’s the matter… what’s the matter with this preclear, not getting along so-and-so and so on and his ridges keep caving in, and his bank keeps falling in, and… and I hate to have to dig him out of his head all the time, and he can’t lift a finger, and he can’t do… what uh… what’s the answer to it? He hasn’t got enough energy. So his energy needs rehabilitating. Any process then, that rehabilitates his concept of his own energy is a valid process to cure that. And there are dozens of these processes in creative processing. You mock up two figures, and… and have them on a… put them on a… just a… mock up a little wire, and stretch a little energy from the fingers to the wire, and back and forth, and have little beams going out in various directions, and sparks. And put the sparks together, and take them apart. And have ribbons of sparks… anything that has to do with energy.

Что же вам делать дальше? Говорите ли вы: «Теперь осмотрите комнату... о, вы видите не всё. Да? Э... что ж, э... вы уверены, что все предметы находятся на своих местах? Теперь тщательно определите местоположение всех объектов в комнате. Теперь переместитесь обратно в голову и посмотрите, где они находятся на самом деле. Ха-ха-ха!» Говорите ли вы так? Нет. Иначе мы заставим вас предстать перед тэтаном наивысшей инстанции!

Now where’s responsibility fit in this? Responsibility is the experience manifestation of the taking on command of energy. That’s all. Responsibility is force. Willingness to be, use and have, utilize and own energy and objects sitting in space – that’s responsibility. What is responsibility? It’s the willingness to handle force. If you get a person who’s not even vaguely willing to handle force, you’ve also got a person who is not capable of responsibility.

И если вы не сможете убедительно и вне всякого сомнения доказать, что вы сделали это ради разнообразия, то вас, вероятно, признают виновным в бестолковстве и разгильдяйстве. Ведь как раз об этом вы должны знать. Итак, если вы делаете это, то вы по меньшей мере должны знать, что проводите неправильный процесс.

If you get a manager who’s afraid to hurt somebody, in other words use force on somebody, you’ve got a lousy manager. And that’s the end of it. A fighting ship might have an awful lot of men on it who just hated the hell out of its captain. Might hate his guts from the word go. And follow him to their deaths. Why? He used force. A person using force isn’t trying to be liked. He goes way upscale to get liked. Not way downscale into MEST to be liked. Entirely different thing.

Мы не даём вам таких указаний: «Вы никогда, ни при каких обстоятельствах не должны приводить тэтана в паршивое состояние». Я не даю такого указания. Я знаю великое множество тэтанов, которых можно приводить в паршивое состояние отныне и вплоть до скончания веков! Нет, я не даю вам указаний относительно этики, которой вы должны придерживаться. Но вам следует знать правильный процесс. Это преступление... не знать правильный процесс, понимаете? Проводить неправильный процесс – нет. Отсутствие знания – преступление. Так что знайте... знайте, что так будет неправильно. А правильным будет делать что угодно из того множества вещей, которые увеличат способность тэтана работать с пространством и энергией.

Responsibility and force are the same thing. Perception and force are the same thing: Energy. Inability to handle energy would mean an inability to perceive. Inability to perceive would mean inability to handle energy. He gets outside and he looks around the room, and he sees nothing. He’s got some vague idea that there might be a body sitting there. It’s kind of dark. Everything’s sort of dismal. But he knows he’s out of his head. He knows he’s back of his head. He’s got some vague look at a couple of hairs. They’re clear. But nothing else is. This condition can occur.

Если он сможет хорошо управлять пространством и энергией, у него будут совершенные восприятия. Бог ты мой, вы ещё говорите о совершенстве! Можно было бы говорить... например, об избирательном зрении! Человек мог бы посмотреть на обложку этой рукописи и затем читать страницу за страницей, не переворачивая их. Избирательная глубина зрения. Он мог бы увидеть эту стену на молекулу вглубь, на две молекулы вглубь, на шесть молекул вглубь, и вплоть до оборотной стороны этой штукатурки, заглянуть и увидеть эту сторону, затем другую сторону штукатурки, посмотреть чуть глубже и увидеть балку, реечную основу под штукатуркой. Посмотреть на другую сторону и увидеть, как реечная основа и штукатурка соединяются с кирпичами... и всем остальным. Он мог бы увидеть всю эту конструкцию... по выбору.

What do you do? Well, let’s try to rehabilitate a little space, by asking him, „What are you afraid might be there?“ Not sarcastically, but so he’ll… can mock up something there.

Или он мог бы взглянуть на эту стену и сквозь неё увидеть следующее здание, сквозь него следующую стену, сквозь неё следующее здание и сквозь него следующую стену. Но он не сделает ничего из этого, если он должен очень усердно соглашаться с МЭСТ-вселенной и если он... вообще не осмеливается обладать собственной силой. Ведь именно это МЭСТ-вселенная говорит ему: «Коль будешь ты, не будет меня. Так что тебе, приятель, лучше не быть».

„Oh, I don’t know. My mother’s the first thing that occurs to me.“

Если тэтан начинает быть, то МЭСТ-вселенная перестаёт быть. И чем больше он согласился с ней, тем меньше у него силы, и в результате ухудшаются его восприятия. А причина, по которой это вызывает ухудшение восприятий, состоит в том, что восприятие осуществляется путём распознавания форм энергии.

„Okay. Put your mother where your own body’s head is. Now move her way out in front of your body, now let’s put another body of hers, now let’s just start filling the room full of Mama’s bodies. Let’s really fill this room full of Mama. Let’s fill every nook, corner, and cranny, full of Mama.“

Чтобы воспринимать, человек должен быть способен управлять энергией. Кстати, всякий, кто носит очки, боится лучей света, которые попадают в глазные нервы и покидают их. И если вы просто попросите его пару раз просмотреть глазной нерв, пройдя по нему туда и обратно... попросите его посмотреть на глазной нерв, даже если человек находится в голове... он найдёт области рассеивания или почувствует, что там есть сгустки совершенно вредоносной энергии. Итак, он не может управлять таким количеством энергии, которое присутствует в глазных нервах. И он просто не управляет энергией, потоком фотонов, который попадает ему в глаза. Вот так всё просто.

The guy’ll have a tendency to kind of draw into his head. This is why it’s a good thing to have an assessment before you do that. Because right there, Johnny on the spot, you already know he’s scared stiff of Mama. So if he said, „I’d hate to see Mama there,“ you know he’s pitching. Because you got that on an E-Meter on the assessment already.

Недостаток восприятия равняется недостатку силы... силы, которая состоит просто из энергии и объектов. Чтобы восстановить восприятие, восстановите способность преклира управлять силой. Какой силой? Электричеством. И в этом плане все дороги ведут в Рим.

He doesn’t want to find in that space those things which he’s afraid of. Those things he’s afraid of really are those things he got a drop on when you did the assessment. So he moves out of his head and he can’t perceive very well. Do you have him start looking at the head, you have him start doing this, doing that, monkeying around? He can’t perceive well. That’s number one.

Кто-нибудь приходит и говорит: «В чём дело... что такое с этим преклиром? У меня не выходит то-то, то-то и то-то, и на него постоянно сваливаются риджи, и на него постоянно обрушивается его банк, и мне постоянно приходится выковыривать его из головы, и он не может поднять палец, и он не может...»

Now you can, of course, unmock things, and mock them up again, and so on, but there’s certain things that are standing right in his road. Now a preclear works best out of his head. He works best not in the body. Because as long as he’s in the body he kicks up ridges. He kicks up flows. Ridges’ll cave in on him. He’s got poor orientation. He could be worked for hundreds and hundreds and hundreds of hours in the body, without bringing him up to the state he really would… should attain, in a relatively few hours outside the body. That’s why these processes suddenly have done this shift over. The test data, resulting from these consistent experiments of how much better people got out… working outside the body, compared to how much better they got working inside the body, establishes without much question that a person working outside the body is mainly shifting postulates, it is not much influenced by energies, objects, ridges and that sort of thing.

Каково решение? У него недостаточно энергии, так что необходимо реабилитировать его энергию. Следовательно, любой процесс, который реабилитирует его представление о собственной энергии, подойдёт для исправления этой ситуации. В рамках процессинга создания есть десятки таких процессов. Вы создаёте мокап двух пальцев и кладёте их на электрический проводок... просто создаёте мокап небольшого проводка, протягиваете немного энергии от пальцев к проводку, туда и обратно, делаете так, чтобы в разные стороны расходились небольшие лучики и летели искры, заставляете искры сгруппироваться, разлететься в сторону, создаёте ленты из искр... делаете что угодно, что имеет отношение к энергии.

So, even if you’re having some preclear that you know can get out of his head, mock up, just for the heck of it, move him out first. It’s a good precaution to observe. If you’re going to do some work on yourself, move out, and do it, if you’re just sporadically in and out of the head. So what do you have this fellow do? He can’t perceive, rehabilitate energy by rehabilitating fear of what he might find in space in terms of objects. Objects are much less dangerous than actual liquid flowing molten energy. An object is fairly safe.

А как сюда вписывается ответственность? Ответственность – это проявление, которое можно ощутить самому, и оно заключается в том, что человек принимает на себя управление энергией. Вот и всё. Ответственность – это сила. Желание быть, использовать и иметь; использование энергии и объектов, находящихся в пространстве, и владение ими – вот что такое ответственность. Что такое ответственность? Это желание управлять силой. Если кто-то не проявляет ни малейшего желания управлять силой, то перед вами человек, который не способен нести ответственность.

So he’s willing to see an object. An object is a condensed piece of energy. As long as it’s a condensed piece of energy, you’ve got to be able to handle energy to really handle objects. But the object is the easier thing to handle. That’s why people want things from solid objects instead of fluid objects.

Если вы видите менеджера, который боится сделать кому-то больно – иными словами, применить к кому-то силу, – это скверный менеджер. Вот и всё тут. На боевом корабле может быть масса людей, которые просто ненавидят капитана лютой ненавистью... возможно, с самого начала возненавидели его с потрохами... и идут за ним даже на смерть. Почему? Он использовал силу. Человек, использующий силу, не пытается нравиться. Чтобы нравиться, он поднимается высоко вверх по шкале, а не опускается глубоко вниз по шкале, превращаясь в МЭСТ. Совсем другое дело. Ответственность и сила – это одно и то же. Восприятие и сила – это одно и то же.

All right, so we get him outside his head, and he looks around, and he can’t see well, or the space is all knocked to the devil, and you don’t know what on earth he’s looking at. He said, „I’m just back of the chandelier.“ And there’s no chandelier in the room. Now don’t think he’s kidding you. And don’t think he’s kidding himself. He knows he’s out and he is out. But a thetan depends on the body to orient him in space and time because the body furnishes a present time set of anchor points. And he gets outside and he loses his present time anchor points, and he doesn’t know where the devil he is.

Энергия: неспособность управлять энергией означает неспособность воспринимать. Неспособность воспринимать означает неспособность управлять энергией. Человек выходит наружу, оглядывает комнату. И что он видит? Ничего. У него есть некое туманное представление, что, возможно, там сидит тело. Всё вроде как в темноте. Всё выглядит как-то мрачно. Но он знает, что он вне своей головы. Он знает, что находится позади своей головы. Он смутно видит... пару волосинок... их он видит чётко. Но больше ничего. Может быть и такое.

Furthermore, space is caved in on him again, so he’s got the room out of his nursery when he was a baby uh… and the bed he sees there is the bed he saw in his barracks during the war, and the girl who is standing in the corner and keeps lookin’ at him is one of his nurses. Lord, God! He… he’s… he’s all fouled up, and he knows it. You let him worry about this? Not for a second.

Что делать? Попытаемся вернуть ему немного пространства, спросив его: «Что здесь может присутствовать такое, чего вы боитесь?» Не насмешливо, а так, чтобы он... чтобы вы могли создать мокап чего-нибудь.

You say, „Okay, you see a nurse over in the corner, that’s fine. Turn her dress pink. Turn it blue, turn her upside down, put her in another corner of the room.“

«Ну, я не знаю. Первое, что приходит мне в голову, – это моя мама».

He says, „Well, for heaven sakes, there she goes! Ha ha ha ha ha! Well! I guess I wasn’t seeing spooks after all!“

«Хорошо. Поместите свою маму туда, где находится ваша голова. Теперь поместите её далеко впереди от своего тела. Теперь создайте ещё одно её тело. Сейчас просто начните целиком заполнять комнату телами мамы. Давайте действительно целиком заполним эту комнату мамой. Запихните её в каждый уголок и в каждую щёлочку».

And you say, „All right, now take that chandelier…“

Человек будет проявлять склонность возвращаться в свою голову. Вот почему полезно провести ассесмент, прежде чем вы займётесь этим: вы тут же, не отходя от кассы, будете знать, что он ужасно боится маму. Поэтому, если он сказал: «Мне совсем не хочется видеть здесь маму», – вы знаете, что он выполняет свою работу, потому что вы это уже нашли во время ассесмента на Е-метре.

He told you he was behind the chandelier, so you don’t say there is no chandelier, you say… he’s… he says, „Behind the chandelier.“

Он не хочет обнаружить в этом пространстве то, чего он боится. То, чего он боится, – это в действительности то, на чём у него было падение стрелки, когда вы проводили ассесмент. Итак, он выходит из головы, и его восприятия не очень хорошие. Начинаете ли вы просить его смотреть на голову, делать то, делать это, возиться с чем-то ещё? Он не может хорошо воспринимать. Это имеет первостепенное значение.

You say, „All right, take the chandelier, and exchange it for a statue standing upside down. Now put the statue right side up, wrong side up, make it float horizontally, put it over on the south wall, put it on the north wall.“

Вы, конечно, можете размокапливать предметы и снова мокапить их, и так далее, но есть определённые вещи, которые стоят прямо у него на пути и мешают продвигаться вперёд.

Now don’t get him shifting things around in relationship to his body, because he’s not in his body. And don’t get his shifting and relating things before and behind him, because he probably doesn’t quite know which is ahead and behind him, and you get a thetan looking both ways simultaneously, he’s capable of seeing at three hundred and sixty degrees. And he’ll put the right-hand wall and the left-hand wall on a superimposition sometimes. And sometimes he’ll see a chair standing over there on the right-hand wall, over on the left-hand wall. Or he’ll see its back on the left-hand wall and its seat on the right-hand wall. Why? Because he’s looking with three hundred and sixty degrees sphere… spherical vision. So of course he mixes up his dimensions and crosses them. Until he’s got space under control he may continue to do this.

Кстати, наилучшие результаты получаются тогда, когда преклир находится вне своей головы, не в теле, потому что, пока он остается в теле, он будоражит раджи. Он будоражит потоки. Риджи обрушиваются на него. Он плохо ориентируется. Пока он находится в теле, с ним можно работать на протяжении сотен, сотен и сотен часов и не привести его в то состояние, которое он на самом деле должен достичь за относительно малое количество часов, находясь вне тела. Вот почему в этих процессах неожиданно были сделаны эти изменения. Данные, полученные в результате экспериментов, которые постоянно проводились, чтобы выяснить, насколько улучшается состояние людей вне тела по сравнению с теми, кто находится в теле, вне всякого сомнения доказывают, что человек, проходящий процессинг, находясь вне тела, главным образом изменяет свои постулаты и не подвергается значительному влиянию энергии, объектов, риджей и тому подобных вещей.

So don’t worry too much about this. You just give him general directions about walls. And if he’s spooky about walls have him put some walls in. And now say… now say, „Put a north wall in.“ He says, „Which way is north?“ „Make up your own north.“ „Okay, that’s north.“

Итак, если у вас есть преклир, который, как вы знаете, может выбраться из мокапа своей головы, то, просто ради разнообразия, для начала выведите его наружу. Эту меру предосторожности стоит соблюдать. Если вы хотите немного поработать сами с собой, то выйдите из головы и продолжайте работать, если вы просто периодически находитесь то в голове, то вне её.

He’s way out back of his head, someplace, probably, holding on to a couple of molecules against the wall for dear life. And you say, „All right, that’s north. Now right there, take that statue you just mocked up, and uh… turn it right side up, and put it against the south wall…“ and so forth.

Итак, о чём вы просите этого человека? Он не может воспринимать? Реабилитируйте его энергию, избавив его от страха перед теми объектами, которые он может обнаружить в пространстве. Объекты гораздо менее опасны, чем настоящая скучая, расплавленная, жидкая энергия. Объект – это нечто весьма безопасное, поэтому человек желает видеть объект. Объект – это кусок сгустившейся энергии. 1оскольку это кусок сгустившейся энергии... вы должны быть способны управлять энергией, чтобы по-настоящему управлять объектами. Но объектом управлять легче. Вот почему люди хотят, чтобы объекты были плотными, а не жидкими.

In other words, take the items of this room that he perceives and turn them into something else. Then shift them around. And if you’ve got E-Meter assessment data, have him fill the room up, and start handling from where he is, the things which he can’t handle. ‘Cause he’s actually afraid those things exist in the space where he is existing. He’s stuck on the time track, in other words, and the way you get him unstuck on the time track is to put into the time he thinks he’s finding, mock-ups of the position on the track, until he can handle them and until he says, „Well the heck with this time, I’ll move to some other time.“

Хорошо. Итак, мы выводим человека из головы, он смотрит вокруг и не может хорошо видеть, либо пространство совершенно разрушено, и поэтому вы не знаете, на ITO же такое он смотрит. Он сказал: «Я нахожусь прямо за канделябром», – а в комнате нет канделябра. Не следует думать, что он дурачит вас или себя. Он знает, сто он снаружи, и он снаружи. Но для ориентации в пространстве и времени тэтану требуется тело, потому что тело предоставляет ему набор якорных точек в настоящем времени. Человек выбирается наружу и утрачивает якорные точки в настоящем времени и не знает, где же, чёрт побери, он находится.

Now there’s another system you can use to bring him up to present time, which is nowhere near as good. That is to say, you can say, „Pick up this room when it was constructed and move it on forward to present time, then move it right on forward into the future.“ He’s liable to hit that on any of five tracks, and it doesn’t lead to a certainty. What’s the test of a good technique? The test of a good technique and the gradient scale of the goodness of techniques would be the gradient scale of certainties.

Более того, границы пространства снова резко сократились, и в результате он получил комнату в яслях, где он находился, когда был ребёнком; кровать, которую он наблюдает, он видел в бараках во время войны, а та девушка, которая стоит в углу и постоянно смотрит на него, это одна из его нянек. Господи боже мой! Он совершенно запутался, и он знает это. Вы позволяете ему беспокоиться по этому поводу? Ни секунды.

So a technique which leads to a certainty is superior to a technique which leads to a partial certainty. So scanning the room through he might hit any one of about five tracks. So that’s not as certain as the other. But you can still do it, and it’s still a good technique, and once in a while in desperation, do it! And once in a while, just for the hell of it, do it! Find out what happens.

Вы говорите: «Хорошо, вы видите няньку в углу? Замечательно. Сделайте её платье розовым. Сделайте его голубым, переверните её вверх ногами, поместите её в другой угол комнаты».

All right, you get two preclears, and you scan them up through this track, by the way, and they both arrive in present time again, and they’ll have a heck of a fight. One went on the imaginary track, and the other one went on his own facsimile track; they didn’t go on the same track when you scanned them up through the history of the room. One says the room is going to burn up in two days, and the other one says it’ll be here in the year 2006, at which time it’ll be destroyed by an atom bomb. That’s future havingness. That’s going to be established by somebody.

«Бог ты мой, она исчезла! Ха-ха-ха-ха-ха! Ну, не привидение же я видел, в конце концов!»

People are changing havingness all the time, within the agreements of change. So the will-have is not certain. But the has, present time, has – present time, of course, can still exist from the past. That’s a static. I mean, that’s a lump. That’s just a… it’s… ‘cause you see, it’s easy, ‘cause that’s just a mass of illusions, and they’ve agreed they do have, and then agreed they don’t have.

«Хорошо, теперь возьмите этот канделябр...»

All right, so we get him up the track. How do we do it, then? We’re trying to find present time. That’s what we’re trying to do. We’re trying to put the thetan in present time with some space in present time. We’ve moved him out of his head, and he couldn’t see well. Boy, that is the most average case you’ll get. He moved out and he couldn’t see. Or what he did see was all haywire. So just have him take all the objects he sees and change them into something else, doesn’t matter how ridiculous, turn ‘em upside down, plaster them around the neighborhood, move them, change them in position and time, and con… color, age, and size and throw ‘em away.

Он сказал вам, что находится за канделябром, так что не говорите: «Здесь нет канделябра». Он говорит вам, что находится за канделябром, скажите: «Хорошо. Возьмите канделябр и превратите его в перевёрнутую вверх ногами статую. Теперь поставьте статую на ноги, а сейчас – вверх ногами, пусть она зависнет в горизонтальном положении, приставьте её к южной стене, приставьте её к северной стене».

Ask him once, „Well, what do you see now?“ „Now.“ or „Now how does it look to you?“ Very, very strange, because he will not take this usually as a check-up on his perception and really what you want to know, when you say, „How does it look to you,“ you only want to know this: What else have we got to mock up around here?

Не просите его перемещать предметы относительно его тела, потому что он не находится в теле. И не просите его перемещать предметы перед ним или за ним и не указывайте на их расположение как на место впереди него или за ним, потому что он, вероятно, не совсем представляет, где это – перед ним и позади него; тэтан может смотреть в обе стороны одновременно, он способен обозревать всё пространство в триста шестьдесят градусов. И иногда, правая и левая стены для него совмещаются.

You’re not looking around, by the way, to find out what there is in the room he has to change. Uh-uh. You’re looking at what he’s looking at. You don’t care what’s in that room. The second he lost his body he lost his orientation point, because there went his havingness. So his time went shot on him. If he hasn’t got his havingness, of course he’s all fouled up on time instantly. And he has an insecurity on his havingness now because he suddenly realized he’s not that body. That body owns things, he doesn’t. He knows all sorts of things.

Иногда он видит, что стул, который стоит у правой стены, стоит у левой стены. Или он видит его спинку у левой стены, а сиденье у правой стены. Почему? Потому что он смотрит сферическим зрением, охватывая все 360 градусов. Так что, конечно, он смешивает и перепутывает измерения. Пока он не приобретёт контроль над пространством, такое может продолжаться. Так что вам не следует сильно беспокоиться по этому поводу.

So the second his havingness is upset, that is to say he no longer has a body, he’s all out of gear. But as a thetan he was kind of out of gear, too. He was sitting inside this dark hole looking at a flock of facsimiles that came in, and… and he wasn’t quite sure where he was, but the ridge said 1952, Philadelphia. Well, he’d buy this, better than anything else. He knows that when it all… when a doorknob appears on that ridge he can work a certain set of bars and things like that, in a kind of a hopeless little prisoner way, and the door knob will turn and open; he doesn’t run into something. He’s… he doesn’t know he’s there, and he doesn’t want to be there.

Вы просто даёте ему общие указания относительно стен. И если он очень нервничает по поводу стен, то пусть он поместит туда какие-нибудь стены. Скажите: «Поместите туда северную стену».

So, you can just count on it that he’s not in present time, that he’s not perceiving well. And if you suddenly find him perceiving perfectly, boy, stand by to be stunned! Because that almost never happens. A thetan that’s… would have enough power… would have enough power to see perfectly, it’d be kind of doubtful if he was in a body. ‘Cause if he had that much power, he could use power like mad in all directions.

«Где находится север?»

So, you drill mock-ups. And then get him to drill mock-ups of beams. And get him to mock up beams before you make him use beams, for the good reason that once in a while you’ll move out an invader force, and he will get sick as a… sick as can be. At the thought – he’ll start to use energy, and then all of a sudden a feeling of terror and degradation will come over him, of such magnitude that it will cause you a lot of trouble. He’ll start to use it and all of a sudden he’ll say, „Oh, my God, I’m…“ and he’ll recognize and he will remember what he is and kind of know where he comes from and so forth, he’ll dive right back into the head – splash! And he won’t come out again.

«Выберите сами, где у вас будет север».

So don’t ask him to use energy, really, unless you run down to the lower steps. Then… so you make him feel degraded. You can handle that.

«Хорошо, север там».

All right, you move him out, do mock-ups on handling energy, do mock-ups on being hit by balls of energy, do mock-ups of things appearing in the space which he has, put out spacation, that sort of thing, until you’ve moved his perception up the line a little bit. Now you have him knock apart… he… you s… every time he’s talked to you he hasn’t seen the body. He’s… the lot… he’s lost. It’s there someplace. Or every time he starts to look at it, it’s black. It’s just a black lump.

Он находится где-то далеко позади своей головы, вероятно, отчаянно уцепившись за пару молекул на стене. И вы говорите: «Хорошо, север там. Теперь возьмите статую, мокап которой вы только что создали, поставьте её на ноги и прислоните к южной стене» – и так далее.

Well, you have to start mocking up the body, and knocking it off. And mocking it up and knocking it off. And then you mock up the selective parts of the body. The arms, the legs, the hands. Everything you can, and you just start.

Иными словами, возьмите предметы, которые он воспринимает в комнате, и превратите их во что-то ещё. Затем перемещайте их. И если у вас есть данные ассесмента на Е-метре, то пусть он заполнит комнату теми предметами, которыми он не может управлять, и из той точки, где находится, начнёт управлять ими. Ведь он в действительности боится, что эти вещи существуют в пространстве, где находится он. Иначе говоря, он застрял на траке времени, и, чтобы вывести его из этого застревания, необходимо помещать в то время, которое, по его мнению, он обнаруживает здесь, мокапы того местоположения на траке, пока он не сможет управлять ими и пока он не скажет: «К чертям это время, я перемещусь в какое-нибудь другое».

Now you can still read this preclear on an E-Meter, you understand, if he didn’t have good perception, because he’s hooked to the body by communication lines, and he’ll register and reactivate the ridges with what he’s thinking. So he’s still sitting there with this E-Meter on him, you just run each one of these mock-ups until he is stable on it. You’ve got an assessment there, you see, anyhow. You just run that assessment. If you haven’t got an assessment there, just start filling the room up, and tearing up things, and changing things, and so on, and using energy.

Есть другая система, которую вы можете использовать для того, чтобы привести преклира в настоящее время, и она далеко не так хороша. Вы можете сказать: «Возьмите эту комнату из того времени, в котором она была построена, и переместите её в настоящее время, затем переместите её прямо в будущее». Человек может попасть на любой из пяти траков, и это не даёт ему уверенности. Каков критерий хорошей техники? Критерий хорошей техники, градиентная шкала качества техники – это градиентная шкала уверенности.

Now, when he gets up to a point where he actually has some perception, he can see the body, you mock up the body and knock it off, until at last he realizes the body isn’t the powerful brute he thought it was, and he’s willing to look at it, it doesn’t emanate all this energy at him, and so forth. You just go right straight in, to lifting exercises.

Итак, техника, которая даёт полную уверенность, лучше техники, которая даёт лишь частичную уверенность. Сканируя комнату во времени, человек может попасть на любой из траков, а их около пяти. Так что здесь не возникает такая уверенность, как при применении первой техники. Но вы всё же можете делать это, и это всё равно хорошая техника; и время от времени делайте это, когда уже приходите в отчаяние. И время от времени делайте это просто ради разнообразия. Посмотрите, что произойдёт.

By ‘lifting exercises’ we mean you get him to a point where he can move around without snapping back in, and stand above the hand. If he can’t do that yet adequately, we mock him up some more on handling energy, handling forms, move… positioning things in time and space, putting out anchor points, and occasionally unmocking things. In other words we just go through this drill, and we’re working up to get his perception on. We’re getting this perception on by handling energy. And when we get his perception on, then we just get him… perception on to a point not where he can count every slightest thing, but where he can lift one finger. And he will get the strangest sensation, he’ll start to lift this finger and it’ll slide sideways or something like that.

Вы берёте двух преклиров, сканируете с ними этот трак, они снова приходят в настоящее время и устраивают между собой изрядную потасовку. Один следовал по воображаемому траку, а другой следовал по траку собственных факсимиле. Они не следовали по одному и тому же траку. Вы просканировали с ними историю комнаты... один говорит, что комната сгорит через два дня, а другой говорит, что она просуществует до 2006 года и тогда будет разрушена атомной бомбой. Это будущее обладание. Это должен кто-то определить.

And up to that time it’s halfway imaginary to him, maybe, that… that… that he’s outside. It’s kind of imaginary and it flicks on real and real, he kind of knows he is, he’s willing to say he is, and so forth, and – he’s perceiving all right, but not too good, and you get him around here and he’s working a hand, but it’s possibly a mock-up too, that he can’t quite control. He’s got that little uncertain feeling on the thing, and then he’ll all of sudden, he… he feels this finger pull out like that without any energy.

Люди всё время изменяют обладание в рамках соглашений относительно изменений. Поэтому «будет иметь» – это нечто неопределённое. Но «имеет», настоящее время... «имеет», настоящее время, конечно... оно может существовать, вытекая из прошлого. Оно статично... я хочу сказать, оно похоже на большой комок. Ведь, понимаете, делать это легко, потому что всё это лишь скопление иллюзий и люди просто пришли к соглашению о том, что они имеют и чего не имеют.

Now you know how that feels, if you were to… it’s just… you… you can get the feeling yourself, if you’ll just reach over, just put your hand down, and just suddenly move the finger over with your other finger. You can tell very immediately, you see, that you aren’t moving the finger internally. Now make the finger move like that, without shifting it from outside. You’ve got an entirely different sensation there.

[Лекция продолжается на следующем диске.}

All of sudden he’ll recognize this sensation, „My God, yes, I am.“ „What do you know! Oh, gee!“

Итак, мы поднимаем человека по траку. А как мы это делаем? Мы пытаемся найти настоящее время. Вот что мы пытаемся сделать. Мы пытаемся добиться, чтобы тэтан оказался в настоящем времени и обладал в нём каким-то пространством. Мы вывели его из головы, и он не может хорошо видеть. Боже, да это самый обыкновенный кейс, который вам встречается. Он вышел и не может видеть, либо видит всё не так. Так что вы просто просите его брать все объекты, которые он видит, и превращать их во что-то ещё... как бы глупо это ни выглядело... переворачивать их вверх ногами, размазывать их по всей округе, перемещать их, менять их местоположение, время и цвет, возраст и размер и выбрасывать их.

He’s liable to fly immediately inside, at which time you coax him out and rehabilitate him again. You rehabilitate him by being… getting him cuffed with hands, or anything else. Get him outside again. Bring him around – – here to get him working on that finger again. Or you can work on that finger by stretching up a couple of anchor points.

Время от времени спрашивайте человека: «Что вы сейчас видите?» – или: «Как это выглядит сейчас?» Очень, очень странно, но преклир обычно не воспринимает это как проверку его восприятия. И в действительности, когда вы задаёте вопрос: «Как это выглядит сейчас?» – вы хотите знать лишь следующее: «Какой ещё мокап мы должны создать?»

„Hang two anchor points on the ceiling. Got two anchor points there? Okay. Now look at those in relationship to the finger. Now pass a line from one end, around the finger and up to the other one. Well you got that? Okay. Now, push the anchor points apart.“ Finger comes up. You got that?

Вы, кстати, не должны оглядываться вокруг, чтобы выяснить, что ещё в комнате он должен изменить. Не-а. Вы смотрите на то, на что смотрит он. Вам не важно, что находится в комнате. В тот момент, когда он потерял своё тело, он утратил свою точку ориентации, потому что пропало его обладание. В результате пошло наперекосяк его время. Если у него исчезает обладание, разумеется, мгновенно приходит в беспорядок его время. И теперь он чувствует неуверенность относительно обладания, поскольку он внезапно осознаёт, что он – не тело. Тело владеет объектами... а он – нет. Но он знает всевозможные вещи.

Or, you have him build a tripod over the finger. That’s not nearly as good, it makes him feel like a grasshopper. Which he’s not. And uh… there are a lot of angles you can use – that one with the two anchor points Nibs was chewing around with – and it’s very very interesting.

Так что в тот момент, когда его обладание нарушается... то есть, когда у него больше нет тела... он совсем запутался. Но как тэтан он запутался ещё раньше. Он сидел внутри этой тёмной норы, глядя на цепочку подлетающих к нему факсимиле, и он не вполне был уверен относительно того, где он находится, но ридж сообщал ему... ридж сообщал ему: «1952 год, Филадельфия». Ему лучше было поверить в это, чем во что-то ещё. Он знает, что когда это всё... когда на этом ридже появляется дверная ручка, он может, словно отчаявшийся узник, перепилить засовы, ручка поворачивается... и он ничего не обнаруживает. Он не знает, что он там, он не хочет быть там.

Of course, if you take two anchor points up here, above his head, and pass ‘em down to the finger, and postulate that they’re holding on to the finger, and postulate that they’re okay up there and now that the line won’t stretch, you move the anchor points apart, further, and naturally the finger’s going to lift up. Matter of fact, when you start to pick up a whole arm or something like that, you can just slap those anchor points apart, simultaneously, and it’ll lift that arm up in the air like it’s in an express elevator.

Итак, вы можете с уверенностью полагать, что он не находится в настоящем времени и что у него нет хороших восприятий. И если вы внезапно обнаружите, что у него совершенное восприятие... то впору открыть рот от удивления! Ведь такого почти никогда не происходит. Если у тэтана достаточно силы... достаточно силы, чтобы обладать совершенным зрением, то сомнительно, чтобы он был в теле. Ведь если у него столько силы, то он может использовать её на всю катушку во всех направлениях.

Okay. You’re working up toward that, no matter how slow, or by what gradient scales you work toward that. You do lifting exercises until he can at least adequately lift a couple of fingers and drop them again. And you don’t leave the lifting of fingers until he can lift and drop with fair rapidity. You let him fool around with fingers until he’s really confident. And he drops them, picks them up, cuts them loose, picks them up, cuts them loose, picks them up, cuts them loose.

Итак, вы упражняетесь с мокапами. И затем вы упражняетесь с мокапами лучей. И пусть он создаёт мокапы лучей, прежде чем вы попросите его использовать лучи, – это по той простой причине, что время от времени вам попадается представитель каких-нибудь завоевательных сил, вы выводите его наружу и ему становится дурно как... чрезвычайно дурно при одной лишь мысли об этом. Он начинает использовать энергию, и затем его внезапно охватывает такое сильное чувство ужаса и ощущение собственной деградации, что это доставит вам множество неприятностей. Он начинает использовать энергию и внезапно говорит: «О, Боже мой, я...» – и он понимает и вспоминает, кто он такой, и вроде как знает, откуда он, и так далее, и ныряет прямо обратно в голову... шмяк! и не выходит оттуда снова.

Generally, somewhere along the line, he’ll say, „You know, I think I can lift two or three.“

Так что не просите его использовать энергию, если только вы не перешли к тем шагам работы с кейсом, которые находятся на более низких уровнях. И тогда, если вы вызовете у него ощущение собственной деградации... вы сможете справиться с этим.

You say, „Try two.“

Хорошо. Вы выводите его наружу, создаёте мокапы, в которых он управляет энергией, создаёте мокапы, в которых по нему ударяют шары энергии, создаёте мокапы, в которых предметы появляются в его пространстве, занимаетесь «пространствованием» и так далее... пока его восприятия не становятся чуть лучше. Потом вы просите его разрушить... Он... вы... всякий раз, когда он разговаривал с вами, он не видел тело. Он... тело потерялось. Оно где-то там. Либо, каждый раз, когда он смотрит на него, оно чёрное. Это просто какой-то чёрный комок.

And he’ll pick those up and drop them, pick those up and drop them, and it’ll be very interesting to him. You keep up that exercise, and get him moving around with the hand, the arm, the other hand, the arm, and the next thing you know, you’re going to have a guy’s concept of his own power upstairs very quick. And I’m sure, much, much faster, much faster, than by any other method I know at this time.

Вы должны начать создавать мокапы тела и убивать их. И создавать его мокапы и убивать их. И затем вы создаёте мокапы отдельных частей тела... рук, ног, кистей рук, чего только возможно... и вы просто начинаете действовать в таком духе.

But you understand, clearly, that these lifting exercises, you address the quote, actual, unquote, which means the preclear’s mock-up, and then address the quote, unquote REAL, which means the MEST universe, hand that he owns. You’re beginning your lifting exercise. You know he can see his hand, he finally tells you that, well that’s time to begin him. Have him mock up another hand, and handle this mock-up, and monkey around with the mock-up, and position it in time and space for a while. And then mock up the finger, and then make it bigger and bigger as a mock-up until it becomes utterly incredible.

Вы всё же можете получать показания этого преклира на Е-метре, понимаете, в случае, если у него не было хороших восприятий, потому что человек зацепился за тело своими коммуникационными линиями; его мысли будут вызывать показания Е-метра и вновь активизировать риджи. Итак, когда он сидит, всё ещё держа в руках банки Е-метра, вы просто проходите с ним каждый из этих мокапов, пока он не станет стабильным относительно этого. В любом случае вы провели ассесмент. Вы просто проходите мокапы в соответствии с этим ассесментом. Если вы не провели ассесмент, просто начните наполнять комнаты мокапами, разрушать их, изменять их, и так далее, и использовать энергию.

„Now let’s have a hand the size of Philadelphia, and now let’s get a finger that weighs eight billion six hundred and seventy-five thousand tons, and now let’s just say, „Up finger!“ and have it lift… Okay, you got that? Drop it back again.“

Когда человек доходит до того, что у него действительно появляется какое-то восприятие... он может видеть тело... вы создаёте мокапы тела и убиваете их, пока человек наконец не осознает, что тело – это не какой-то чудовищный зверь, как он думал, и пока он не перестанет испытывать нежелание смотреть на него. Оно не излучает в его направлении всей этой энергии и так далее. Вы просто переходите прямо к «упражнениям по поднятию тяжестей».

He’ll say, „It smashed the Penn Station.“

Под «упражнениями по поднятию тяжестей» мы подразумеваем вот что: вы приводите человека в такое состояние, когда он может перемещаться, не запрыгивая обратно в тело, и зависать над своей рукой. Если он ещё не может хорошо делать это, то мы продолжаем работать с мокапами: мы занимаемся управлением энергией, управлением формами, размещением объектов во времени и пространстве, выдвижением якорных точек и время от времени размокапливаем предметы. Иными словами, мы просто проводим эту процедуру, и мы работаем над улучшением его восприятий. Мы включаем его восприятия, управляя энергией. А когда мы включаем его восприятия, мы занимаемся этим до тех пор, пока человек не сможет поднять один палец, а не до тех пор, пока он не приобретёт способность замечать все малейшие детали. И у человека возникнет чрезвычайно странное ощущение: он начнёт поднимать палец, а тот скользнёт в сторону или что-то вроде этого.

You say, “Okay, – okay, now put all that in last week.“ And now we’ll address the… his hand.

И вплоть до этого момента человеку, возможно, будет казаться наполовину фантазией, что он снаружи. Это для него вроде как нечто воображаемое, и оно то реально для него, то нереально. Он вроде как знает, что это так, он хочет сказать, что это так, и так далее. И его восприятия в порядке, но они не слишком хорошие; и вы просите его переместиться сюда, и он управляет рукой, но может быть, это мокап, который он не вполне может контролировать. Он испытывает лёгкое чувство неуверенности в этом отношении, и затем он... он вдруг чувствует, что его палец поднимается вот так, а он сам при этом не использует никакой энергии.

And he’ll feel very powerful the first moment he does it, he’ll say, „Well that’s all right, I can do that I guess.“

Вы сами можете испытать такое ощущение, если просто дотянетесь... просто опустите руку и неожиданно передвинете палец с помощью пальца другой руки. Вы сразу же можете сказать, что вы не перемещаете палец изнутри. Теперь сделайте так, чтобы палец перемещался таким образом, не прилагая усилий снаружи. Это совершенно другое ощущение.

And now all of a sudden nothing happens. And nothing happens. And he’ll fool around with this, and you’ll say, „Come on, put a tractor beam on it, and pull it on up. Now, that’s right, wrap it around there.“ He can’t do it yet, have him mock up a hand again. Do it to the hand. Keep his confidence up by getting him to operate the mock-up properly, until he can lift his body’s hand. Then from there go on to all the fingers, the hand itself, the forearm, the arm, the other fingers of the other hand… you just go back to lifting one finger again, when you shift over to the other arm. Then the hand of that arm, then the forearm, each time practicing particularly on a fast disconnect.

И внезапно человек распознаёт это ощущение: «Боже мой, да. Надо же! Ну и ну!»

And get a fast lift on both arms before you go for the feet. And when you get down to the feet, make the toe of one foot shift. And then finally make the ankle turn one way or the other, and then finally start picking up the leg. You’ll have this guy flying through the air in no time s… And you finally pick the body up. And it’s a great shock to them when they do that.

И человек склонен немедленно залетать внутрь, и тогда вы уговариваете его выйти наружу и снова реабилитируете его. Вы реабилитируете его... выбивая его из головы руками или как-то ещё. Ещё раз выведите его наружу, попросите переместиться куда требуется и заставьте снова работать с этим пальцем. Теперь вы можете работать с этим пальцем, раздвигая пару якорных точек.

Well all the time, this guy’s concept of his own energy is best stabilized by the realization that he is handling something which he has been having trouble handling. And the dispersals in the body get very quiet, and the entities shut up, and everything calms down. You’re rehabilitating energy. And of course his perception turns up when you do this. He gets to be very tough. He’ll get to be nine thousand six hundred and forty-two feet tall in this process.

«Подвесьте к потолку две якорные точки. Поместили туда две якорные точки? Хорошо. Теперь посмотрите, как они располагаются по отношению к пальцу. Теперь протяните линию, которая идёт от одной якорной точки, оборачивается вокруг пальца и прикрепляется к другой. Сделали? Хорошо. Теперь раздвиньте якорные точки». И палец поднимается. Понятно?

Now, after you’ve handled the body in this fashion, after you’ve handled the body very excellently and adequately in this fashion, you make some tests of the body. Have him stay outside, and you’ll find out while he was handling the body he had a tendency to snap in whenever he hurt himself by lifting too hard on a finger or something of the sort. He had a tendency to snap back into his head. So you just skip that, and uh… uh… I mean, just so, you just have him do it again. So he’d snap back in, just move him out again, and start in again.

Или пусть он установит над пальцем треножник. Это далеко не так хорошо, это заставляет его ощущать себя кузнечиком, а он не кузнечик. И вы можете использовать множество разнообразных подходов, и это очень, очень интересно.

You make sure that even though the body’s hurt, that is to say clip it on some of its nerve centers. Uh… there’s these… did you ever have the doctor pound on your knee with a little mallet? Well, pound on his knee with a mallet. Get some nerve reactions. Uh… so forth. Don’t mangle him particularly, but see if he has a tendency to move in. And that’s what you mark. The tendency. It isn’t hurting him badly and having him move in. If you snap him just a little bit, or he’s nervous about your snapping him, and he gets a little bit closer to the head if we’d… if when you start to snap… nuh-uh. He’s not a Theta Clear. You have him out there so he just leans up against the wall and says, „Well, okay, bash its head in.“

Конечно, если вы возьмёте две якорные точки здесь, над его головой, и протянете от них линию к пальцу, запостулируете, что они прикреплены к пальцу, и запостулируете, что они хорошо там держатся, то, поскольку линия не растягивается, вы раздвинете эти якорные точки в стороны и, естественно, палец поднимется. В действительности, когда вы начинаете поднимать целую руку или что-нибудь вроде этого, вы можете просто быстро раздвинуть эти якорные точки в разные стороны и рука поднимется в воздух, как на скоростном лифте.

Now if he continues to be nervous about the head, of snapping back into the head every time you start to tap him, or something like that, or pinch him a little bit, there is another drill. And I don’t know how far to advise you on this other drill. Uh… and I’m just going to say it in passing, and leave it up on a test basis. Because I would not go so far as to advise you to get anybody to handle somebody else’s body. It should be adequate for you to just have him throw his own body around some more. Until he can really throw that body around. That’s from outside. He’s picking up the body from outside. And that is, you would go up along the level of taking ahold of somebody’s ear down the street and making them turn their head. Make attention, or get the attention from the outside of another body. Legitimate test. Though I haven’t tested it out too much.

Хорошо. Вы работаете над этим... неважно, насколько медленно это получается или какой градиент вы используете... вы выполняете «упражнения по поднятию тяжестей» до тех пор, пока он не сможет нормально поднимать хотя бы пару пальцев и бросать их. И вы не должны прекращать это занятие до тех пор, пока человек не сможет достаточно быстро поднимать и бросать пальцы. Вы позволяете ему возиться с пальцами, пока он не будет действительно уверен в своих силах. Он бросает их, поднимает, отпускает, поднимает, отпускает, поднимает, отпускает.

I would go from there to monkeying around with other MEST objects, that were intimately his, and so on. And fool with them, develop some more energy. When he finds out that he can lift something else besides his body, he will feel then that he can attract somebody’s attention; you’ve solved a problem: How does he stay in communication.

Обычно в тот или иной момент он говорит: «Знаете, я думаю, что могу поднимать два или три пальца».

But I seriously doubt that this individual will be very upset about coming back in, if he’s handled his body by lifting exercises. As I say, if he is, why there’s two ways to go about it, and that’s rehabilitating a little bit further up toward an operating thetan. Which we will cover, at some length. Or make him fee… handle objects so that he can more closely rehabilitate himself. Make it so he’s fairly sure he can communicate when he gets outside, or he could attract somebody else’s attention.

Вы отвечаете: «Попытайтесь сделать это с двумя».

Now one of the things that’ll set back a „One“ is the fact that he goes around and long before he’s got much horsepower he’s ready to do anything, he’ll start helping somebody else or pulling their ridges off, or – doing some darned thing. He’s liable to have a ridge blow up in his face. He’s liable to get sick, body’s liable to get sick. He hasn’t increased his horsepower any… to amount to anything. He starts fooling around, and he’ll start going here, and going there, and doing this and doing that, before he is stable outside of his body. And he’s just causing the auditor more trouble. So the time of auditing that goes in on this ought to be fairly rapid. If you get a guy „One“, or you get a guy outside of his head, and he knows he’s outside of his head, any time you’ve got that condition, move right on through with the alternate mock-up and lifting exercises, until you’ve got the guy stable outside. If you leave him too long, or just let it drift too long or something like that, he’s gonna go out and get himself in trouble.

И он поднимает их и бросает, поднимает и бросает, и это ему очень интересно. Вы продолжаете это упражнение и добиваетесь, чтобы он перемещал кисть руки, руку, кисть другой руки, другую руку, и не успеете вы оглянуться, как представление человека о собственной силе взмывает ввысь. И я уверен, что так это достигается гораздо, гораздо быстрее... гораздо быстрее, чем с помощью любого другого метода, который я сейчас знаю.

Now what do you do with somebody who has a persistent and continual perceptic shut-off on some particular selective thing? That means that he has an unwillingness to handle force on that one thing. If it’s sound, he’s generally worried about explosions. Because out in space and places where a thetan has been, the only time he heard sound was in the middle of disaster. And that was when energy hit him, and the energy acted as a conductive unit of sound instead of air, air being a specialized kind of energy. This is raw energy. Something blew up, went Kapow! See? And the only way he could have heard the kapow in the airlessness of space, was when it was conducted by the electricity of the kapow. So a sound, or a sudden sound, is to him a blow. And this blow is an invalidation. He becomes convinced that he can be hurt by sound, which is a no good conviction at all, because he can’t be hurt by sound, unless it’s a specially rigged supersonic.

Однако вы чётко понимаете, что в этих «упражнениях по поднятию тяжестей»... вы работаете с так называемыми «настоящими» объектами, то есть с мокапами преклира, а затем с так называемыми «реальными» объектами, то есть с МЭСТ-рукой, которой он владеет. Вы приступаете к «упражнениям по поднятию тяжестей»; вы знаете, что он может видеть свою руку, он наконец сказал вам об этом – что ж, пора приступать. Пусть он создаст мокап кисти руки и управляет этим мокапом, пусть он повозится с ним и немного позанимается размещением его во времени и пространстве. И потом создайте мокап пальца, делайте его больше и больше, пока он не приобретёт совершенно невероятные размеры.

How do you do this? Have him mock up wet firecrackers and things exploding.

«Теперь пусть у вас будет рука размером с Филадельфию, и сейчас получите палец весом восемь миллиардов шестьсот семьдесят пять тысяч тонн и просто скажите ему: "Поднимись, палец!" – и пусть он поднимется. Хорошо, сделали? Бросьте его обратно».

Now anywhere along here creative processing can im… apply. But you’ll find out that you’ve got some specialized cases, and you should have gotten in the assessment; if you’ll just go through these parts of the body, and the dynamics, and relatives, on your assessment, if it’s as thorough as that, you’ve got his disabilities. And if you’ve got a lot of these ‘can’ts’, you’ve got a lot of material to work on. And you can work these can’ts up to the time when you’re able to enter in and begin the lifting exercises. And he’ll come up to the point where he can lift, or get up to the point of lifting exercise, if you work out his can’ts with mock-ups.

«Он раздавил вокзал в Нью-Йорке».

See, you’ve moved him out, he’s out, now what do you do? Now you don’t let him immediately try to solve all the problems of the world. These are a terrible shock to him. You take your list of can’ts, you take his condition of perception, you start filling up space with… the space around him with objects he doesn’t want there, or if the space consists on being full of objects he doesn’t want there, you fill it fuller for him, by just telling him to put more in, and more in, and more in, and more in, until he says finally, „The devil with it,“ and starts kicking them out.

«Хорошо. Хорошо, теперь поместите всё это в прошлую неделю». И теперь будем говорить «Поднимись!» кисти руки.

You answer up to his feeling of scarcity about bodies by having him mock up and handle the various bodies of people that he’s been upset about in his past, and particularly his own body. Mocking it up and cutting it to pieces.

Когда он впервые проделает это, он почувствует себя очень могучим. Он скажет: «Ну, всё в порядке, полагаю, я могу делать это».

Well, there’s your level of operation. And all the time his perception is getting better and better and more and more certain. You’ll find the disabilities. Remember that… that uh… he will have these, and these are important to you, because by these you rehabilitate his ability to handle energy in space, and his can’ts or things that he would hate to find in space. If he’s not willing to create and he’s not willing to destroy something he’d also hate to find it in space. He might like pussycats, and think they’re just wonderful. But if you process him long enough on the things, there’ll be only one thing he can think of. And that is destroy the dickens out of ‘em. Because it’s a big overt act he’s probably most of the time dramatizing. If it’s elephants that he’s afraid of, he’s probably done an overt act against elephants, and so forth.

И затем вдруг ничего не происходит. И ничего не происходит. И он возится с этим. И вы говорите: «Давайте, направьте на палец втягивающий луч и поднимите его. Правильно, оберните его вокруг пальца». Если человек всё ещё не может делать это, то пусть он снова создаст мокап кисти руки. Проделайте это с кистью руки. Повышайте его уверенность в том, что он способен хорошо управлять мокапом, пока он не сможет поднимать кисть руки своего тела. Затем от неё переходите ко всем пальцам, к самой кисти, предплечью, ко всей руке, к пальцам другой руки. (Когда вы переходите к другой руке, вы просто снова возвращаетесь к поднятию одного пальца.) Затем с кисти другой руки к предплечью, каждый раз особенно упорно упражняясь в быстром отсоединении.

All kinds of things that you can find, then, in can’ts are used, and if used will improve perceptics. And every time you’re running these can’ts, slip in some energy. Some raw energy. Ribbons, flows of water, raw energy manifestations. And when you… when the guy… when the… when the preclear has a body out there and you have this body dissolve, every once in a while have it dissolve down to a pool of raw, crackling energy. Just having it swell out and the… then roll up into big balls of blue lightning, which you turn red, and turn blue, and then roll them out the window and have them explode outside or something of this sort. Just rig in there someplace, every once in a while, as much as he can take it, some raw energy. And then, as I say, he’s heard these explosions and that sort of thing, so every once in a while, why, mock up something like a wet firecracker blowing up or something on this order. Make it big and rough at first. They’re really charry of these explosions. The dispersal parts of the band are tough for the guy you give them to.

И научитесь быстро поднимать обе руки, прежде чем приступить к ногам. И, приступив к ногам, заставляйте шевелиться палец ноги. Затем в конце концов добейтесь, чтобы человек поворачивал ступню в одну сторону и в другую, а потом пусть он наконец начнёт поднимать ногу. И очень скоро он будет летать по воздуху... он наконец поднимет тело в воздух. Когда он проделает это, это будет для него большим потрясением.

Go into the lifting exercises, you generally will have a Theta Clear who’s quite stable outside of his body. If he isn’t, bring him upscale a little bit higher. And there, we handle ‘One’. Really nothing to ‘One’. That’ll be fifty percent of your cases. I’ve given you a formula for handling him. That formula will work for you, providing you do one thing: Listen to what the preclear’s telling you. It’ll work particularly well if you have a goad E-Meter assessment. Very well, if you have a good E-Meter assessment.

Всякий раз представление человека о том, какой энергией он располагает, становится наиболее стабильным в результате осознания того, что он управляет чем-то, тогда как раньше управлять этим было для него затруднительно. И рассеивания в теле утихомириваются, сущности замолкают, и всё успокаивается. Вы возвращаете человеку энергию, и, конечно, когда вы делаете это, его восприятие улучшается. Человек становится «крутым». Он вырастает до 2 938 метров.

Now there’s one kind of ‘One’ that you must know about. And that is the ‘One’ who does a bunk. You say, „Be two feet back of your head,“ and WHAM! Gone! The body sags, it’s just a rag doll and there you sit. You say, „Hey! Hey, whoa! Where are you?“ They’re just passing by galaxy thirteen. On their way out. They think there is an out in that direction. They don’t want anything more to do with it, they generally will be running the glee of insanity. They’re feeling their responsibility is such that they just… bang. You just sit there, and you persuade them… oh, that’s a horrible feeling by the way, you… might happen to you quite suddenly, it’s always completely… so fast, you quite… don’t quite know… have any warning about it.

После того как вы поработали с телом таким образом... после того как вы весьма удовлетворительно, просто чудесно поработали с ним таким образом, вы проводите некоторые испытания на теле. Пусть он остаётся снаружи... и пока он работает с телом, вы обнаруживаете, что он склонен заскакивать внутрь всякий раз, когда он делает себе больно, слишком сильно потянув за палец или сделав что-то в этом роде... он склонен заскакивать обратно в голову. Так что вы просто игнорируете это и... я хочу сказать, что вы просто просите его делать это снова. Ну, заскочил он обратно внутрь – просто снова выведите его наружу и начните работать дальше.

So you make ‘em… make the right hand move, make the left hand move… They might be, actually, unable to make the body operate from this distance, or they might be blown out, or something of this sort. This person’s… my experience, has always got the glee of insanity very heavily. So you get them to get their postulates about how beautiful… how beautiful responsibility is. And they’ll say, „It’s not. Don’t want anything more to do with it.“ You get into an argument on… with them on that when you finally get them back in.

Вы удостоверяетесь, что даже если телу причинена боль... то есть, ударьте его по какому-нибудь нервному центру. Есть такие... врач когда-нибудь ударял вас маленьким молоточком по колену?., что ж, ударьте его молоточком по колену. Вызовите какие-нибудь рефлекторные реакции и всё такое. Особенно не калечьте его, но посмотрите, проявляет ли он склонность входить обратно внутрь. Вот что вы отмечаете... склонность. Не надо причинять ему сильную боль и заставлять его входить обратно в тело. Если вы лишь слегка ударяете его или если он нервничает по поводу этого и из страха, что вы его ударите, немного приближается к своей голове – не-ет. Он не тэта-клир. Тэта-клир находится снаружи, он прислоняется к стене и говорит: «Ну давай, разбей эту голову об стенку».

Yeah… you can sit there for quite a while. You just persuade them to finally wiggle their fingers.

Если человек продолжает испытывать нервозность по поводу своей головы... заскакивает обратно в голову каждый раз, когда вы начинаете похлопывать его по плечу или что-то вроде этого, слегка щипать его... существует другое упражнение. Я не знаю, что посоветовать вам относительно того, насколько широко следует применять это упражнение; я просто упомяну о нём мимоходом и оставлю это для проверки, поскольку я предпочёл бы не заходить настолько далеко, чтобы посоветовать вам просить преклира управлять телом кого-то ещё. Вы должны удовлетвориться тем, что он просто ещё пошвыряет туда-сюда своё тело, пока не сможет делать это хорошо. Он должен делать это, находясь снаружи. Он управляет телом снаружи. То есть, вы могли бы продвинуться с ним настолько, что он смог бы взять за ухо кого-нибудь на улице и заставить этого человека повернуть голову. Привлеките внимание или получите внимание, находясь снаружи другого тела. Вполне допустимая проверка, но я не особенно много занимался этим.

You don’t have to give them a big sales talk, but sometimes, sometimes, „Think of your poor auditor“ is the last ditch. „Think of the family,“ think of these various things, „Think of your poor auditor.“ The toughest one I know of came home on that. And uh… that’s a problem; don’t let it rattle you, don’t let it worry you, because this preclear will come back. Preclear won’t if you get hysterical and walk off, or run away.

После этого я бы перешёл к возне с МЭСТ-объектами, которые принадлежат непосредственно преклиру, и так далее. И возился бы с ними, увеличивая количество имеющейся у него энергии. Когда человек обнаружит, что он может поднимать что-то ещё, помимо своего тела, тогда он почувствует, что может привлекать чьё-то внимание, и тогда вы решили эту проблему: как он может оставаться в общении?

Uh… so, what do you do? You just get ‘em to work their right hand, and their left hand and get them to work their head a little bit this way, and a11 of a sudden uh… well, they’re okay, and they’ll animate again. But boy, that’s the deadest looking body you ever saw, when somebody does a bunk.

Однако если человек управлял своим телом, выполняя «упражнения по поднятию тяжестей», то я всерьёз сомневаюсь, что он будет сильно расстраиваться по поводу возвращения в тело. И, как я говорил, если он всё же расстроен, то есть два способа справиться с этим: либо ещё немного улучшить его способности, продвинув его к состоянию оперирующего тэтана – мы ещё поговорим об этом, – либо просить его управлять объектами, чтобы он мог ещё более основательно заняться восстановлением своих способностей. Пусть он станет вполне уверен в том, что, когда он выходит наружу, он может общаться. Или что он может привлечь чьё-то внимание.

Now there’s another slightly different case, that does something peculiar, that is not really much different than that. But then they have the same thing wrong with them – glee of insanity. Make ‘em mock up people going mad, and… and make ‘em mock up people being very sane, and very staid, and very responsible, and people going mad. And have people sane and responsible and with terrible weights, and people walking around with the world on their back, and then turn the world upside down, and put it in front of them, and put ‘em behind them. And then have the people who are very staid and do all this all of a sudden start to laugh with an insane laughter and so on. Do kinds of mock-ups like that, that demonstrates turning seriousness into complete insanity. And insanity into seriousness, and so on. You’ll get quite a kick out if this, by the way, it’s very amusing.

Далее, вот одна из вещей, которая мешает кейсу шага I: он ходит там и сям, и задолго до того, как он становится достаточно сильным и готовым что-то сделать, он начинает помогать кому-нибудь, убирать у него риджи или делать ещё какие-нибудь глупости. В результате ридж может взорваться прямо ему в лицо. Он может заболеть... его тело может заболеть. Его мощь ещё не возросла в сколько-нибудь значительной степени.

But uh… this other person does a bunk, unwillingly, and is still in communication, and does it by accident, they get BLOWN out of their heads. You say, „He two feet back of the head.“ It unsettles them for a moment, and they go kapoom! And uh… they’ll land in plaster up against the ceiling or something. And then they’ll be up there against the ceiling looking down at the room, running kind of glee of insanity with a… with some kind of an old body, or something of this sort, and they… they… they’re right there, in the room, and they can see you, and they’ll just jeer at you. And the body’ll… although rather expressionless, will just say, „Yeah, you’re no good, you’re not going to get me back in, what do you think you’re trying to do?“ and so forth. It’s just talking like that, there’s no motion to it.

Он начинает баловаться, ходить туда, ходить сюда, делать то, делать сё, ещё до того как стабилизируется вне тела. И он просто доставляет одитору дополнительные хлопоты. Так что время одитинга, затрачиваемое на это, должно быть довольно небольшим. Если у вас кейс шага I или если человек выходит из головы и он знает, что он вне головы... всякий раз, когда это имеет место, тут же переходите к упражнениям по созданию мокапов и по поднятию тяжестей, выполняя их попеременно, пока человек не будет стабильно находиться снаружи. Если вы оставите его в покое на слишком большой срок или если вы просто допустите, чтобы это тянулось слишком долго, он выйдет наружу и попадёт в неприятности.

They’re up on the ceiling somewhere. You can practically feel this insanity emanate off them. You do the same thing. You can just run… run a flow if you have to. If you can’t think of anything else, with a case like this, get the glories of being responsible, the glories of being not responsible, and so on. If you get so rattled that you can’t think of anything else, remember responsibility solves it. The best thing to do is to make them start mocking up sane people who suddenly go nuts, and move those around in the room and turn ‘em upside down, and nutty people who suddenly turn sane, and people carrying the world on their back and people carrying the MEST universe on their back, and dumping it off onto other peoples’ backs. Anything that would have to do with picking up objects and being responsible for them, or acts. Any kind of such creative processing.

Что вы делаете с человеком, у которого неизменно и постоянно имеется перекрытие восприятий в отношении чего-то конкретного? Это означает, что он испытывает нежелание управлять силой, применяя её к этому. Если это звук, то обычно человек испытывает обеспокоенность по поводу взрывов, потому что в космическом пространстве и в тех местах, которые тэтан посещал, он мог слышать звук только в центре какой-нибудь катастрофы. И это происходило тогда, когда энергия ударяла по нему и служила в качестве проводящей среды для звука вместо воздуха... который представляет собой особую разновидность энергии. Здесь идёт речь просто о сырой энергии. Что-то взорвалось, бабах! Понимаете? И он мог слышать бабах в безвоздушном пространстве только из-за электричества, порождённого этим взрывом. Итак, звук, внезапный звук – это для него удар, и этот удар обесценивает. У человека появляется убеждение, что звук может причинить ему боль... а это отнюдь не является хорошим убеждением, потому что ему нельзя причинить боль при помощи звука, если только это не какая-то специально созданная сверхзвуковая волна.

Now that’s both the same kind of case, really, they both do a bunk. But one of ‘em does a bunk and looks dead, and the other one just does a bunk and lands on the ceiling, and can’t get back into the body. Actually can’t get back into the body. They both are expressing glee of insanity. Both of them. Fruitcakes, strictly! The thetan comes out raving mad. It’s very easy to put the thetan back into a good state of operation, however, because a thetan is not so raving mad as homo sapiens high up the tone scale. But the thetan’s raving mad.

Как справиться с этим? Пусть он создаёт мокрые хлопушки и другие объекты, которые взрываются.

Well, now there’s several other things, that it mentions here in Step One, that you could or couldn’t do – all that sort of thing. You can have them repair items in the body, as it says there. You can do various things, if you want to. And the only reason you really do that is just to orient him on the body. And I don’t want to give you the idea that that’s important – what he does for the body. It’s not. You want to get him up to a state that the body stops breathing or something of the sort, so he simply will go pick up another body. Bodies are very cheap, very cheap. They have ninety-seven cents’ worth of chemicals in them.

Здесь в любое время можно применить процессинг создания. Но вы обнаружите, что у вас есть некоторые особенные кейсы; и вы должны были найти во время ассесмента... если вы просто проходитесь в своём ассесменте по всем частям тела, динамикам и родственникам, то даже если вы и не делаете более подробный ассесмент, вы находите неспособности человека. И если у вас много этих «не могу», то у вас много материала, с которым необходимо работать. И вы можете работать с этими «не могу» до тех пор, пока вы не получите возможность приступить к «упражнениям по поднятию тяжестей». Если вы проработаете его «не могу» с помощью мокапов, то он придёт в такое состояние, в котором он сможет поднимать какие-то вещи и выполнять «упражнения по поднятию тяжестей», понимаете?

And Step One is a very easy step. Do a bunk is its only liability. Fifty percent of your preclears will fall in this category. Don’t muff it, I’ve given you a very interestingly simple, very simple process by which to solve it. And if you don’t depart from that, you’ll get a case Step One, every time, bang! Okay? Thank you very much and good night.

Вы вывели его наружу, он снаружи, и что теперь? Не позволяйте ему немедленно пытаться разрешить все мировые проблемы. Понимаете, он ужасно потрясён случившимся. Вы берёте ваш список «не могу», изучаете, в каком состоянии находятся восприятия человека, и начинаете заполнять пространство вокруг него объектами, присутствия которых он не желает; либо, если пространство уже заполнено объектами, присутствия которых он не желает, то вы ещё плотнее забиваете ими это пространство, прося помещать туда больше, больше, больше, больше этих объектов, пока он наконец не воскликнет: «К чёрту это!» – и не начнёт выбрасывать их.

(TAPE ENDS)

Вы справляетесь с его чувством нехватки тел, прося его мокапить тела людей, которые в прошлом приводили его в расстройство (в особенности его собственное тело), и управлять этими телами... и вы просите его создавать эти мокапы и разрушать их.

Итак, вот как вы действуете. И его восприятия становятся всё лучше и лучше, увереннее и увереннее. Вы должны выявить его неспособности. Помните, что они у него есть, и они важны для вас, потому что, работая с ними, вы восстанавливаете способность человека управлять энергией в пространстве. Его «не могу» – это то, что он ужасно не хочет обнаружить в пространстве... если он не желает создавать или разрушать что-то, то он также ужасно не хочет обнаружить это в пространстве. Ему могут нравиться кошечки, и он может думать, что они просто чудесны; но если вы будете достаточно долго работать над этим в процессинге, то он сможет думать лишь об одном: «Разрушить их к чёрту!» Ведь он, вероятно, большую часть времени драматизирует какой-то большой оверт. Если он боится слонов, то он, вероятно, совершил оверт против слонов, и так далее.

Следовательно, вы используете самые разные вещи, которые вы только можете найти среди этих его «не могу», и если вы это делаете, то восприятия человека улучшатся. Кроме того, каждый раз, когда вы проходите эти «не могу», включайте в мокапы какую-нибудь энергию, какую-нибудь сырую энергию... ленты, потоки воды... проявления сырой энергии. Когда у преклира есть тело и вы просите его заставить тело расплавиться, тогда пусть, расплавившись, время от времени оно превращается в озерцо сырой, потрескивающей энергии. Пусть он заставит его вздуться, затем принять форму больших голубых шаровых молний, которые он должен превратить в красные, снова в голубые, выкатить из окна и взорвать снаружи, или что-то в этом роде. Просто время от времени вставляйте в мокапы столько сырой энергии, сколько он может перенести. И, кроме того, как я уже говорил, он слышал эти взрывы, так что время от времени пусть он создаёт мокап мокрой хлопушки, которая взрывается, или чего-то в этом роде. Пусть сначала это будет чем-то сильным и резким. Но человек действительно опасается этих взрывов. Человеку трудно создавать какой-либо мокап, когда речь идёт о рассеиваниях.

Вы переходите к «упражнениям по поднятию тяжестей» и обычно получаете тэта-клира, который довольно стабильно находится вне своего тела. Если это не так, то поднимите его по шкале ещё чуть выше. И вот таким образом мы работаем с кейсом шага I. С кейсом шага I работать проще простого, и такими будут 50 процентов кейсов, которые вам встретятся.

Я дал вам формулу для работы с кейсом шага I. Эта формула сработает, при условии что вы будете делать одну вещь: слушать то, что говорит вам преклир. Она сработает особенно хорошо, если вы проведёте добротный ассесмент на Е-метре... она очень хорошо сработает, если вы проведёте добротный ассесмент на Е-метре.

Есть одна разновидность кейса шага I, о которой вы должны знать, и это такой 1: кейс, который «делает ноги». Вы говорите: «Будьте в полуметре позади своей головы», – бамммм! Скрылся! Тело обмякает... просто как тряпичная кукла... и вот вы сидите там.

Вы говорите: «Эй! Эй, фьютъ, фьютъ, фьютъ, тпру! Где вы?» Прямо в данный момент он пролетает тринадцатую галактику, улетая отсюда. Он думает, что, направляясь в ту сторону, можно вылететь наружу. Он больше не хочет иметь ничего общего со всем этим; он... обычно у него радость безумия. Его безответственность настолько велика, что он просто – бац! Вы просто сидите там и убеждаете его... о, кстати, это ужасное ощущение. Это может произойти с вами очень неожиданно. Это всегда совершенно... происходит так быстро, что вы не вполне... вы не видите никаких признаков приближения этого. Итак, вы добиваетесь, чтобы он пошевелил правой рукой, пошевелил левой рукой. В действительности он может быть неспособен управлять телом с такого расстояния, или его вышвырнуло наружу, или произошло что-то подобное. У такого человека... по моему опыту, у него всегда очень сильная радость безумия. Так что вы просите его получить постулаты о том, как прекрасна ответственность. И он говорит: «Она не прекрасна. Я больше не хочу иметь с этим никакого дела». Когда вы наконец вернёте его обратно, вы сможете поспорить с ним по этому поводу.

Да, вы можете довольно долго сидеть там. Вы просто убеждаете его наконец пошевелить пальцами.

Не требуется очень усердно уговаривать его, но иногда... иногда приходится прибегать к крайней мере: «Подумайте о своём бедном одиторе. Подумайте о семье, – вы просите его подумать обо всех этих вещах. – Подумайте о своём бедном одиторе». Самый упрямый из тех, кого я знаю, возвратился обратно после этих слов. И это проблема. Не допускайте, чтобы это выбило вас из колеи, не допускайте, чтобы это обеспокоило вас, потому что этот преклир вернётся обратно. Он не сделает этого, если вы впадёте в истерику и убежите.

Итак, что делать в таком случае? Вы просто просите его пошевелить правой рукой и левой рукой. Добейтесь, чтобы он немного пошевелил головой вот так, и внезапно он... что ж, с ним всё в порядке, и он снова оживает. Но бог ты мой, когда кто-нибудь «делает ноги», мертвее тела вы ещё не видели.

Есть немного другой тип кейса, который делает нечто странное, и он в действительности не сильно отличается от предыдущего; с ним не в порядке то же самое: у него радость безумия. Пусть он создаёт мокапы людей, которые сходят с ума, и пусть он создаёт мокапы людей, которые совершенно здоровы душевно, очень уравновешенны, очень ответственны, и затем – мокапы людей, которые сходят с ума. И пусть он создаёт мокапы людей, которые душевно здоровы, ответственны, несут на себе огромный груз, мокапы тех людей, которые взвалили весь мир себе на плечи, и затем пусть он перевернёт мир, поместит его перед ними, поместит его позади них. И затем пусть он возьмёт людей, которые очень уравновешенны и которые делают всё это, и заставит их неожиданно начать смеяться смехом сумасшедшего, и так далее... создаёт мокапы подобного рода, в которых показывалось бы, как серьёзность превращается в полное безумие, безумие превращается в серьёзность и так далее. Кстати, вы получите от этого большое удовольствие. Это очень забавно.

Но этот человек «делает ноги» уже ненамеренно и по-прежнему находится в общении... это происходит с ним случайно... его вышвыривает из головы. Вы говорите: «Будьте в полуметре позади своей головы», – это немного выводит его из равновесия и он – бабах! И оказывается размазанным по потолку или чему-то ещё. И вот он распластывается на потолке, смотрит вниз на комнату, и у него радость безумия... связанная с каким-то прошлым телом или чем-то в этом роде, и он находится прямо там, в комнате, и он видит вас и просто насмехается над вами. И тело... хотя оно не выражает практически никаких эмоций, оно просто говорит: «Да, ты никуда не годишься, ты не заставишь меня возвратиться внутрь. Как по-твоему, что ты пытаешься сделать?» – и так далее. Оно просто разговаривает таким образом, оно не шевелится.

Человек находится где-то на потолке. И вы практически можете ощутить, как от него исходит безумие. Вы поступаете таким же образом. Вы можете просто пройти... пройти поток, если вам приходится это сделать. Если, имея дело с подобным кейсом, вы не можете придумать ничего больше, то пройдите то, как великолепно быть ответственным, и то, как великолепно быть безответственным, и так далее. Если вы окажетесь настолько сбитым с толку, что не сможете придумать ничего больше, то помните, что прохождение ответственности позволяет справиться с этим. Лучше всего просить человека создавать мокапы душевно здоровых людей, у которых внезапно съезжает крыша, перемещать их по комнате, переворачивать их вверх тормашками, создавать мокапы чокнутых людей, которые внезапно становятся душевно здоровыми, мокапы людей, взваливших мир себе на плечи, и людей, взваливших МЭСТ-вселенную себе на плечи и сваливающих её на плечи других людей... какие угодно мокапы, которые имеют отношение к тому, чтобы поднимать объекты и быть ответственным за них, или к действиям... любой подобный процессинг создания.

На самом деле они оба являются одним и тем же типом кейса... они оба «делают ноги». Но один из них «делает ноги» и выглядит мёртвым, а другой просто «делает ноги», оказывается на потолке и не может вернуться в тело... на самом деле не может вернуться в тело.

У них обоих радость безумия... у них обоих. Они совершенно чокнутые! Тэтан выходит наружу, он совершенно безумен. Однако возвратить тэтана к нормальному образу деятельности очень легко, потому что он не настолько безумен, как хомо сапиенс, находящийся высоко на шкале тонов... но этот тэтан совершенно безумен.

Здесь, в шаге I, упоминается несколько других вещей, которые вы можете делать и не можете делать... всевозможные вещи. Как говорится здесь, вы можете попросить человека подлатать какие-то части тела; если хотите, вы можете проделывать разные вещи, но в действительности вы делаете это лить для того, чтобы сориентировать тэтана в отношении тела. И я не хочу, чтобы у вас возникло представление, что это важно... то, что он делает для тела. Это не так.

Вы хотите привести человека в такое состояние, чтобы, если тело прекратит дышать или произойдёт что-нибудь в этом роде, он просто пошёл бы и взял другое тело. Тела очень дёшевы, очень дёшевы. В них химических веществ на девяносто семь центов.

Шаг I – это очень лёгкий шаг. То, что кто-то «делает ноги», – это единственная помеха. Пятьдесят процентов ваших преклиров попадают в эту категорию. Не напортачьте, проводя этот шаг. Я дал вам до изумления простой... очень простой процесс, с помощью которого можно разрешать такой кейс. И если вы не будете отклоняться от этого, то всякий раз кейс шага I будет у вас... бам! Договорились?

Большое спасибо, и спокойной ночи.